語言學習泰語學習

เหตุการ和เหตุการณ์在網絡上都有,到底哪個才正確?

本文已影響 1.66W人 

有一些小夥伴可能經常會通過各類網上的資源學習泰語,尤其是去學習一些比較時髦的詞彙,這當然是一種非常不錯的學習方法,能夠掌握泰國人最最地道的用法。但是不要忘記,在利用網絡資源的時候要注意甄別正誤哦!因爲網上的資源並不來自官方,所以可能會出現各種各樣的小問題,大家在學習的時候一定要多多思考!今天我們就來爲大家區別兩個非常相似的詞,你一定特別眼熟。

ing-bottom: 52.5%;">เหตุการ和เหตุการณ์在網絡上都有,到底哪個才正確?

สวัสดีค่ะทุกคน วันนี้น้องบัวบานและ #คำไทยรู้ไว้ใช้ถูกต้องBB_MCOT มีคำศัพท์น่าสนใจมาฝากพี่ ๆ ทุกคนค่ะ “เหตุการ” หรือ “เหตุการณ์” คำไหนกันแน่ที่เขียนถูกต้อง ไปหาคำตอบพร้อมกับน้องบัวบานกันเลยค่ะ
大家好!今天Bua Ban妹妹又帶着非常有意思的泰語詞彙和大家見面了,這兩個詞就是“เหตุการ” หรือ “เหตุการณ์”,到底哪個詞纔是正確的呢?來和Bua Ban妹妹 一起找尋答案吧!
 

เฉลย
 

คำที่ถูกต้องคือ “เหตุการณ์” ค่ะ
正確的詞是 “เหตุการณ์”。

ทำไมจึงใช้ “การณ์” ไม่ใช่ “การ”​?
爲什麼是“กา รณ์”而不是“การ”?

พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2554 ให้ความหมายคำว่า “เหตุการณ์” เอาไว้ว่า เป็นคำนาม หมายถึง เรื่องที่เกิดขึ้น
2011年皇家 學術委員會爲“เหตุการณ์”一詞的釋義是:“名詞,意思是發生的事情。”

 

ส่วนสาเหตุที่ใช้คำว่า “การณ์” ไม่ใช่ “การ” เพราะว่า คำว่า “การ” นั้น เป็นคำนามที่หมายถึง เรื่องที่ทำ, งานที่ทำ, สิ่งที่ทำ แต่คำว่า “การณ์” นั้นเป็นคำนามที่หมายถึง เหตุ, เค้า, มูล มีที่มาจากภาษาบาลี-สันกฤต เมื่อนำมาสร้างคำใหม่ร่วมกับคำว่า “เหตุ” จึงกลายเป็นคำว่า “เหตุการณ์” ที่หมายถึง เรื่องที่เกิดขึ้นนั่นเอง
至於用“การณ์”而不用“การ”的理由是,因爲“การ”這個詞是名詞,意思是所做的事情、所做的工作,而“การณ์”這個詞也是名詞,意思是事件、框架、依據,來自梵語巴利語,和“เหตุ”一詞重新構成了“เหตุการณ์”這個詞,意思是所發生的事情。

 

相信經過今天的學習,這個詞大家以後一定不會用錯了!

 

聲明:本文由滬江泰語編譯整理,素材來自mcot,未經允許不得轉載。如有不妥,敬請指正。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章