英語詞彙英語單詞

《我們這一天》S2E3追劇筆記

本文已影響 1.21W人 

《我們這一天》第二季第三集講述了蘭德爾和貝絲領養的孩子黛佳狀態極差,沒有任何興奮的心情。黛佳的不熱情,讓蘭德爾擔憂,也讓蘭德爾的兩個女兒很不喜歡她。

ing-bottom: 66.56%;">《我們這一天》S2E3追劇筆記

凱特去凱文的片場,意外見到了傑克的偶像席爾,凱特非常興奮,她多希望此刻傑克也能在該有多好。

傑克與麗貝卡出去約會,可惜事與願違。傑克只能跟麗貝卡解釋,讓麗貝卡理解他現在的心情。麗貝卡原諒了傑克,繼續跟傑克一起在車裏聊天,讓他們的感情可以升溫。

這一集我整理了3個知識點,一起學習下吧~

短語:

knock someone dead的最常用的意思是把一個人打死、不省人事。聽上去很暴力吧。但是在俚語中這個短語的實際含義和暴力行爲沒有關係,意思是叫人心醉神迷的人或物,用來描述令人讚佩得五體投地的絕妙東西。

例句

Are you wearing that beautiful dress next time you go out with James? You're definitely going to knock him dead!

你真要在下次和詹姆斯約會時穿這條漂亮的連衣裙嗎?你肯定會把他迷倒的!

Are you prepared to knock them dead at the opening show?

你準備好在首演時讓所有人都對你的表演佩服得五體投地嗎?

短語:

put yourself in someone else's shoes的字面意思是把自己放進別人鞋子裏,其實這句俚語的意思是站在他人的角度思考問題,
即“換位思考”。

例句:

1、

If you put yourself in his shoes, then perhaps you'll stop complaining.

要是你設身處地爲他想一想,也許你就不會再抱怨了。

2、

You should have a sense of empathy and learn to put yourself in other people's shoes, that is, to see the problems from their eyes.

你應該有同情心,學會換位思考,即站在別人的角度去看待問題。

短語:

keep an eye on有兩層含義,一是照料,即watch in order to take care of ;二是是指密切注視某人或某樣東西,即watch carefully;not stop paying attention to 。

例句:

Please keep an eye on my child while I'm away.

我不在時,請你幫我照看一下孩子。

We should always keep an eye on the progress of science in the world.

我們應密切注意世界上的科學發展。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章