《我們這一天》S3E7追劇筆記
《我們這一天》第三季第七集講述了僅僅認識了一週,傑克開着車和麗貝卡來了場說走就走的旅行,二人的感情也慢慢升溫。可麗貝卡發現,傑克時常會做噩夢。每每提到這事,傑克就刻意迴避。麗貝卡也沒那麼順利,唱片公司對她的樣片並不認可。心灰意冷的麗貝卡決定,還是返回家鄉。
尋訪着父親的腳步,凱文踏上了越南的土地。與凱文不同,佐伊不同意把照片上傳到社交網絡。佐伊對父親的牴觸態度讓凱文很驚訝。當凱文表達了自己的愛意後,佐伊才說出曾受父親性侵。而佐伊不想說的原因,就是害怕這段往事毀了自己與凱文的感情。凱文發現其他旅客戴着相同吊墜的項鍊,都是來自附近的禮品店。原來這副項鍊只是旅遊紀念品,並沒有特殊的意義。凱文有些懊惱又無奈。
1、run circle around
短語:
run circle around someone的英文釋義是show that one can do a task much better than others;表示一個人在某方面能比其他人做的好。
例句:
Frank ran rings around the other boys on the basketball team.
在籃球隊中法蘭克的球技遠遠超過其他隊友。
2、squared away
短語:
squared away是一個美國習慣用語,square“正方形”,square away的意思是處理安排妥當。並且square away這個習慣用語常用於被動語態。所以不難理解這句臺詞get his ass squared away的意思,即“讓他的屁股被處理”,引申爲收拾他的意思。
例句:
he is trying to get all his legal troubles squared away as soon as possible.
他努力把所有法律上的麻煩搞定。
3、cut out for
短語:
cut這個詞最普通的意思就是用刀把什麼東西切開,而cut out for是“適合於,準備,面對”的意思。當一個人對你說:You are cut out for a certain job. 那麼他的意思是認爲你非常做這份工作,也就是中國人常說的”某某某生來就是做那個工作的。”
例句:
I left medicine anyway. I wasn't really cut out for it.
我還是放棄學醫了,我真的不是那塊料。