英語詞彙常用英語單詞

big fish是“大魚”?small fish是“小魚”?

本文已影響 3.11W人 

今天小編給大家講一講跟fish(魚)有關的一些英語短語!你知道big fish、small fish都是什麼意思嘛?

ing-bottom: 75%;">big fish是“大魚”?small fish是“小魚”?
#1 A big fish in a small pond

big fish直譯過來就是“大魚”,但big fish也有“重要的人物”的意思,而small fish一般就指不起眼的“小人物”了。

其實a big fish in a small pond是一個英語中的俚語,表示的就是某個小圈子或小組裏的比較傑出或重要的人。

例句

You should go to a smaller company so you are a big fish in a small pond.

你應該去小點的公司,這樣你就是那裏的大人物了。

 
#2 Kettle of fish

Kettle of fish也是一個非正式的說法,用來表示情況非常混亂,或是處於困境。

如果加一個different,就變成了different kettle of fish,又可以用來表示“另一碼事”的意思。

例句: 

It's a different kettle of fish and we can talk about it later. 

這是另一碼事,我們可以待會兒再談。
 

#3 (Like) A fish out of water

A fish out of water從字面意思也能猜出一些基本含義。

“魚離開了水”自然就會很不適應,所以這個短語可以用來表示完全不適應環境或者不熟悉情況。

例句:

As a fresh student, she must feel like a fish out of water.

作爲一名新生,她肯定感覺不太適應。

 
 
 
 

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀