英語詞彙常用英語單詞

“等紅燈”的英語難道是wait the red light?

本文已影響 1.23W人 

很多人知道紅燈用英語說是red light,綠燈用英語說是green light,黃燈用英語說是yellow light,那麼紅綠燈用英語該怎麼說呢?

padding-bottom: 68.91%;">“等紅燈”的英語難道是wait the red light?

紅綠燈其實就是交通信號燈,所以它的英文表達就是traffic light,也也可以說成traffic signals

那麼等紅燈用英語該怎麼表達呢?

很多同學覺得wait是等,red light是紅燈,所以等紅燈不就是wait the red light嗎?其實並不是的!

雖然我們在中文裏會說等紅燈,因爲我們是在紅燈亮着的時候發生這個等待的動作的,但是用英文表達的時候就不能這樣直接翻譯了。

正確的表達應該是wait for the red light to change,或是wait for the green light

而司機在紅燈前停車,則可以說是stop by the red light

例句

You need to wait for the green light when crossing the road.

在過馬路的時候,你必須要等綠燈亮了才走。

你學會這些關於交通信號燈的用法了嗎?

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀