口語英語實用生活英語口語

The english we speak(BBC教學)第186期:The proof is in the pudding 布丁好不好吃了才知道

本文已影響 1.93W人 

Rob: Hello and welcome to The English We Speak. I am Rob.

羅布:大家好,歡迎收聽地道英語節目。我是羅布。

Feifei: Hello everyone. I am Feifei.

菲菲:大家好,我是菲菲。

Rob: Can you guess what I have brought for you to try?

羅布:你能猜到我給你帶了什麼吃的嗎?

Feifei: No, but I hope it's not one of those… errr, disgusting pies you always make.

菲菲:不能,不過我希望不是那些……額,你做的那些噁心的餡餅。

Rob: Hey, come on Feifei have some faith in me. I know you like fried dumplings a lot, so I have made these pork and chive dumplings especially for you!

羅布:嘿,別這樣,菲菲,你要對我有信心。我知道你非常喜歡煎餃,所以我特別爲你做了這些韭菜豬肉餡的餃子。

Feifei: Fried dumplings? They look more like burnt dumplings.

菲菲:煎餃?它們看上去更像是燒焦的餃子。

Rob: Just try one – I'm sure you'll like it.

羅布:就嘗一個,我確定你會喜歡的。

Feifei: Rob, they just don't look that appetising.

菲菲:羅布,它們看上去可並不美味。

Rob: Trust me Feifei, the proof is in the pudding.

羅布:相信我,菲菲,你要試試才知道。

Feifei: In the pudding? Aren't these supposed to be dumplings?

菲菲:在布丁裏?這些不應該是餃子嗎?

Rob: Yes, these are dumplings. But I used the phrase 'the proof is in the pudding' to mean you can only judge the quality of something after you've tried it or used it.

羅布:是啊,這是餃子。我用the proof is in the pudding這個短語是說,你只有試過或是用過才能判斷某個東西的質量。

Feifei: I see. So 'the proof is in the pudding' is actually a real saying?

菲菲:我明白了,所以這個短語實際上是諺語了?

Rob: Yes, it is. In the old days, people used to say 'the proof of the pudding is in the eating' – which means you have to eat the pudding to know what's inside it.

羅布:對,是的。過去的時候,人們經常會說the proof of the pudding is in the eating,表示你必須要吃過布丁以後才知道里面有什麼。

Feifei: I like that saying. Although it does mean I've got to try your dumplings to know how bad they are.

菲菲:我喜歡這句話。雖然意思是我必須要嚐嚐你做的餃子才知道它們有多難吃。

Rob: Oh Feifei! Just give them a try – you won't be disappointed.

羅布:哦,菲菲!你就嚐嚐吧,你不會失望的。

Feifei: OK, OK. I'll try some. But first, let's hear some examples of how to use the phrase 'the proof is in the pudding'.

菲菲:好,好吧。我會嘗的。但是首先,我們來聽一些例句,看看這個短語如何應用。

A: I don't believe this new flash washing machine can save water and energy.

A:我真不敢相信這個新的洗衣機既能節水又能節能。

B: But you haven't used it yet. The proof is the pudding.

B:可是你還沒用過啊。你用過之後才能知道。

A: This second-hand car does look a bit old – can you still drive it?

A:這輛二手車看起來有點舊,你還在開嗎?

B: Well, why don't you test drive it? The proof is in the pudding.

B:你爲什麼不試駕一下呢?要試過才知道啊。

A: Do you think this will work?

A:你認爲這會有用嗎?

B: I don't know. But let's wait and see – the proof is in the pudding.

B:我不知道。不過我們可以等等看,要試過才知道有沒有用。

Rob: Remember, in English we use the saying 'the proof is in the pudding' to mean you can judge the value or the quality of something only after you have tried it, experienced it or used it.

羅布:記住,在英語中我們用the proof is in the pudding來表示你只有在試過、經歷過或用過某件東西以後才能判斷它的價值或質量。

Feifei: (Feifei munching away…) Mmmm, yes, yes…

菲菲:(菲菲在吃餃子……)嗯,不錯,不錯……

Rob: So Feifei, do you like the dumplings?

羅布:菲菲,你喜歡我做的餃子嗎?

Feifei: Yes, I do Rob. I really like the pork and chive filling.

菲菲:是的,我很喜歡,羅布。我真的很喜歡吃韭菜豬肉餡。

Rob: I've finally made something you like!

羅布:我終於做了你愛吃的東西了!

Feifei: As you say Rob: "the proof is in the pudding"!

菲菲:就像你說的,羅布:試過才知道好不好!

Rob: Thank you for listening to The English We Speak.

羅布:謝謝收聽本期地道英語節目。

Feifei: And do check out our website for more useful phrases.

菲菲:大家可以訪問我們的網站學習更多有用的短語。

Rob: Bye.

羅布:再見。

Feifei: Bye bye.

菲菲:再見。

The english we speak(BBC教學)第186期:The proof is in the pudding 布丁好不好吃了才知道

重點講解:
1. have faith in
相信;信任;
eg. Accept the fact that not everyone is going to approve of the choices you've made. Have faith in you judgment.
你的選擇不一定會得到所有人的認同,這個現實你得接受,但要相信自己的判斷抉擇。
eg. There can be no progress if people have no faith in tomorrow.
如果人們對明天沒有信心,就不會有進步。
2. be supposed to do sth.
應當,應該,須;
eg. "Responsibilities" only tell the reader what you were supposed to do, not what you actually did do.
因爲職責只是告訴大家你應該做什麼,而不是你實際做了什麼。
eg. The effects are supposed to be out of this world , so you have to see them on the big screen.
特效應該很精彩,所以你一定要在大銀幕上看。
3. give sth. a try
試試看;試一試;試一下;
eg. Give it a try; I think you'll like it, too.
試試吧,我想你也會喜歡的。
eg. Instead of trying to tackle everything on this list at once, choose a few things that appeal to you, and give them a try.
別想着一下子就做到這個單子上所有的事情,你可以選擇一些喜歡的項目去嘗試。
4. wait and see
等着瞧;等等看;
eg. We'll have to wait and see what happens.
我們只好等等看將會發生什麼。
eg. If you don't believe it, wait and see.
如若不信,請拭目以待。
5. check out
瞭解清楚;覈實;查實;
eg. For a look at some business students trying to build their own businesses, check out our slide show.
如要查看更多創業學生的故事,請點擊我們的幻燈片。
eg. The car stopped suddenly; he had to check out immediately.
車突然停下來了,他只好下來檢查。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章