口語英語口語英語學習材料

夏天只會說“hot”?不可不知的夏日口語表達

本文已影響 1.27W人 

不知不覺就進入了2017年的5月。夏至未至,氣溫卻是頗有夏天的陣勢。說起夏天,你會想到什麼?陽光、高溫、海灘、防曬、冰激凌、游泳……用英文聊夏天,從說“熱”開始吧!做好防曬哦!

ing-bottom: 66.56%;">夏天只會說“hot”?不可不知的夏日口語表達

Key Words關鍵詞

hot


hotter and hotter

越來越熱


feel the heat

感覺熱


scorching hot

灼熱


sweltering/sultry/stifling/sticky/muggy

悶熱


clammy

粘粘的


sweat

出汗


sun cream/sunscreen

防曬霜


parasol

遮陽傘


ultraviolet

紫外線


sunburn

曬傷


Examples例句

1. It’s getting hotter and hotter. Summer has started.

天氣越來越熱了。夏天來了。


Notes:這種比較級表示“越來越”的形式大家一定不陌生。前面加“get”,表示一種持續的狀態。

2. I feel the heat when the door is open.

門開的時候我覺得很熱。


Notes:“heat”在這裏是名詞,表示“高溫”,“熱度”。使用這個單詞從相反的角度來說的例句如下:

I can’t bear the heat. I’m melting!

我受不了這麼熱了。我都快熱化了!


“I’m melting.”是比較誇張的表達。都快融化了。可見有多熱。

3. Do you remember the scorching hot days last summer?

你還記得去年夏天酷熱的那段日子嗎?


4. It’s sweltering/sultry/stifling/muggy/sticky. I sweat like a pig.

天氣又悶又熱。我汗流浹背。


Notes: “sticky”有“粘的”意思,在這裏表示“天氣悶熱的,溼熱的”;“sweat like a pig”,一個形象又搞笑的口語表達,表示“出汗很多,全身冒汗”。

5. I sweat easily. My T-shirt is clammy with sweat.

我很容易出汗。T恤又粘又溼。


Notes: “clammy”和“sticky”都可以表示“黏黏的”。

6. I wear a sunscreen of SPF 30 to protect skin from ultraviolet.

我塗了防曬係數30的防曬霜保護皮膚免受紫外線侵害。


Notes:“SPF”的全稱是“Sun Protection Factor”,即“防曬係數”。塗防曬霜可以用“wear”這個動詞表達:“wear sun cream”和“wear sunscreens/a sunscreen”。

7. I carry my parasol to avoid ultraviolet rays when I went out.

外出時,我打陽傘遮擋紫外線。


8. He did not wear sun cream. So he got a light sunburn.

他沒有塗防曬霜,被輕度曬傷。


Notes:“sunburn”真實個生動的單詞,表示“曬傷”;同樣的還有“frostbite”,表示“凍瘡”。

聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章