口語英語實用生活英語口語

美語情景對話 第826期:The Prank 惡作劇

本文已影響 2.95W人 

Yuri: Show, Shirley, we were talking about childhood memories. And you're from Scotland. Is there anything from your childhood that you can tell us?

尤里:雪莉,我們來談談童年回憶。你來自蘇格蘭。你有沒有什麼童年故事可以和我們分享?

Shirley: I've got a really funny story actually. Maybe I was about ten years old or something, and we used to have this little kind of shack in the countryside that we were dragged to every weekend, and away from civilization, you know, and no running water, no electricity. So we kids had to make our own fun. I've got my brothers, myself, and a couple of cousins, we would always go there at weekends or school holidays or something, and one of the highlights was to go to the Sunday School, the Sunday morning church service, and the reason ... one of the reasons this was attractive to the kids was because they bribed us to go there by giving us sweets when got there, so it was great. So we always went anyway. It was a church service for about an hour, singing hymns and stuff like that. Anyway, this one Sunday we arrived early, about half an hour early. There was nobody there. The church wasn't open yet, so it was, as most people know, it rains a lot in Scotland, so on that rainy day, we all were wearing our cagoules which is a kind a rain jacket with a big pocket in the front, and while we were waiting for everybody else to arrive, we started just kind of playing around in the trees. There was a little river nearby, and it was at the time of year when the tadpoles were turning into baby frogs, so we got this crazy idea to collect all these ... I mean, I'm talking hundreds of frogs were around, so we all got a big handful of baby frogs, put them in the big pocket of our cagoule, went off into church. So there we are, we're kind of in the middle of the crowd. You know, we weren't at the front of the back, kind of in the middle, and everybody's standing up singing the hymns, and really getting into, you know, the church singing and stuff like that, and then we decided that we would get the frogs out, so each of us, one at a time, one of us kids, one at a time kind of crouched down like we were tying our shoe lace, and let all of these frogs out of our pockets, so these tiny little frogs started jumping all over the church, and there's all these ladies in their Sunday best and started squealing and screaming and the minister didn't know what was going on, and he's trying to keep everybody calm, and we're just singing along with the hymn, you know, we're really innocent and they had no idea, cause they didn't see us do it, so they had no idea what had happened, and yeah, we got away with it. We didn't get told off, cause we didn't get caught, and yeah, when after the church service, you know, we had such a laugh after the church service, and yeah, that's one of my greatest childhood memories. Getting up to mischief with my brothers.

雪莉:我有一個非常有趣的故事。當時我大概10歲,我們在鄉村有一間小屋,我們每週末都會那間小屋住,那裏遠離現代文明,沒有自來水,沒有電。我們孩子只能自己找樂趣。我和我哥哥還有幾個表親會在週末和學校假期時去那裏,我們在那裏的其中一個主要活動是去主日學校,參加星期天早上的教堂禮拜,這個活動吸引孩子參加的原因是我們去那裏會得到糖果,非常棒。所以我們經常去參加教堂禮拜。教堂禮拜大概持續一個小時的時間,其間會唱讚美詩。有一個週日,我們提前半個小時到了教堂。那裏一個人都沒有。教堂的門還沒開,大部分人都知道蘇格蘭雨水很多,那天就是個雨天,我們穿着防風衣,就是一種防雨外套,前面有很大的口袋,我們在等其他人過來的時候,開始在樹林裏玩耍。那附近有條小河,那時正是蝌蚪變成小青蛙的時間,所以我們有了一個瘋狂的想法,那就是把河裏所有的小青蛙都抓起來,那裏有上百隻青蛙,所以我們抓了很多青蛙,把它們放在防風衣的口袋裏,然後走進了教堂。我們在教堂的中間位置。我們的位置不在前面也不是後面,我們在中間位置,在所有人站起來唱讚美詩的時候,我們決定把青蛙放出來,我們幾個孩子每人依次放出青蛙,我們蹲下來假裝在繫鞋帶,然後把青蛙從口袋裏放出來,這些小青蛙出來以後開始在教堂各個地方亂跳,盛裝參加教堂禮拜的女性們開始尖叫,牧師不知道發生了什麼,他試圖讓所有人冷靜下來,我們在跟着唱讚美詩,假裝我們是無辜的,其他人不知道是怎麼回事,因爲他們沒有看到我們做的事,所以他們不知道是怎麼回事,我們就這樣逃脫了懲罰。我們沒有被罵,因爲我們沒有被別人發現,教堂禮拜結束之後,我們開始瘋狂地大笑,這是我最有意思的童年回憶之一。和我的兄弟一起惡作劇。

美語情景對話 第826期:The Prank 惡作劇

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. turn into (使)變成;(使)成爲;
例句Oil can be turned into energy by burning it.
油經過燃燒可變爲能源。
2. get away with (做壞事而)未受懲罰;(做冒險之事而)未遭遇不測;
例句:If you cheat in the exam you'll never get away with it.
考試作弊必予追究。
3. tell off 斥責;訓斥;訓誡;
例句:He never listened to us when we told him off.
我們教訓他時,他從來不聽。
4. get up to 幹(令人不快的事);
例句:They get up to all sorts behind your back.
他們揹着你幹盡了壞事。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章