口語英語實用生活英語口語

跟學最新口語熱詞:出租車"提價" 英語如何說?

本文已影響 3.06K人 

ing-bottom: 115.15%;">跟學最新口語熱詞:出租車"提價" 英語如何說?

8月初,杭州發生大規模出租車罷運事件,司機們提出降低“份錢”、提高起步價等要求。週二,物價部門終於迴應,公佈出租車調價方案,將於9月9日舉行聽證。

請看《中國日報》的報道:
Pricing authorities in the eastern city of Hangzhou on Tuesday made public two proposals to hike taxi fares, as a public hearing, which was triggered by a massive cab driver strike earlier this month, is just two weeks away.

週二,杭州市物價部門對外公佈兩套出租車提價方案,並將於兩週後進行聽證。本月早些時候,杭州發生大規模出租車司機罷運事件。

提價,英文中是fare hike或price hike,只不過fare側重於只乘坐車船支付的票價,而price多指賣方對商品的“定價”。在pricing authorities(物價部門)公佈的調價方案中,都提到要將flag-down fare(起步價)提高。所謂“起步價”就是指the minimum charge for hiring a taxi, to which the rate per kilometer is added。

8月初,杭州發生cab driver strike(出租車罷運)事件,約1500名司機take to the street(上街抗議),抗議gasoline price(油價)、housing price(房價)等都漲價了,唯獨出租車價格不漲。目前,上海、廣州、北京等地都已陸續調整出租車運價或加收fuel surcharge(燃油附加費),杭州市出租司機普遍感到生活壓力加大。這次罷運持續了3天,政府向司機們發放了temporary subsidies(臨時補助),並承諾將提高運價。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章