中式英語之鑑:記憶力
本文已影響
2.2W人
409. 這孩子具有驚人的記憶力。
[誤] The child has a wonderful ability for remembering things.
[正] The child has a wonderful capacity for remembering things.
注:ability 與 capacity 兩個詞雖然都有“能力”的含義,但用於人時,ability 一般指已表現出來的實際能力;而
capacity 則表示潛在的能力,如接受能力。因此,原句英譯應該用 capacity 而不是 ability。