口語英語實用生活英語口語

中式英語之鑑:無米之炊

本文已影響 2.21W人 

362. 你以爲會憑空寫出文章嗎?你不能做無米之炊,所以還是先去搜集資料吧。

ing-bottom: 100%;">中式英語之鑑:無米之炊


[誤] Do you think you could write something out of nothing? You cannot make a meal without rice. So gather
some information first!


[正] Do you think you could write something out of nothing? You cannot make bricks without straw. So gather
some information first!


:米飯對西方人來說並不那麼重要,所以把“無米之炊”直譯成英文他們是無法理解的。英語地道的說法是拿 “磚”和“稻草”做比喻,而且據說還有來自《聖經》的典故呢。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章