口語英語實用生活英語口語

中式英語之鑑:不正之風

本文已影響 2.55W人 

336. 不正之風不能長。

padding-bottom: 66.56%;">中式英語之鑑:不正之風


[誤] We shouldn't let bad winds develop.


[正] Bad practice should not be promoted.


:“不正之風”在這裏有比喻意義,是“不良風氣”和“錯誤做法”的意思,所以不能翻譯成 bad winds,而應譯爲 bad/harmful practice 或 unhealthy tendency 等。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章