商務英語英語教學

探究中學英語教師雙語素養標準

本文已影響 2.15W人 

我國大部分地區,中學英語教師使用雙語教學,他們在工作中常常遇到一個問題,那就是在運用一種語言時,常常會受到另一種語言干擾,出現語言偏誤。教師們也想試圖解決這一問題,降低兩種語言之間的干擾。就這一問題,我們在河北省部分中學做了一次關於雙語使用情況的調查,調查對象是中學英語教師,調查結果如下:在日常工作中,有66%的教師傾向於使用漢語處理事務;另有34%的英語教師則更喜歡使用英語處理事務。在思考教學問題時,45%的教師直接用漢語思考;35%的教師先想好漢語,然後再翻譯成英語;只有20%的老師直接使用英語思考。在授課效果方面,27%的教師認爲使用純英語教學效果更好;52%的教師認爲使用漢語解釋難點效果更好;還有21%的教師認爲比較英漢語言異同效果更佳。在使用漢語方面,70%的教師認爲他們的漢語表達受到英語的影響,常常偏離漢語規則和習慣。不難看出,教師通常要使用英語和漢語兩種語言工作,使用過程中,難以做到相得益彰。常理認爲,兩種事物之間可以相互借鑑,互相促進,然而我們的調查結果卻表明,兩種語言長期混合使用,彼此產生的影響並非都是正面的,相反,使用雙語的教師,在運用英語時受到漢語干擾,而在運用漢語時又受到英語干擾。就個人言語而說,英語中帶有漢語的影子,漢語中又帶有英語的影子,英語既非純正的英語,漢語也非純正的漢語。這種現象在英語教師中長期存在,這不僅困擾着教師們,還對英語教學造成一定不利影響。毋庸置疑,作爲英語教師,誰都希望提高自身的雙語運用能力,提高英語教學水平。我們認爲提高雙語運用水平的途徑之一是加強雙語素養。什麼是雙語素養?我們把對兩種語言的有效操控能力稱作“雙語素養”。本文針對雙語素養展開研究,力求找到中學英語教師雙語素養的具體內容和衡量雙語素養的標準,爲教師提高雙語素養提供可參考的目標。

ing-bottom: 133.33%;">探究中學英語教師雙語素養標準

 1 雙語素養內容

  1.1 與雙語素養有關的英語內容

英語素養內容包括英語知識、英語運用能力和跨文化交際能力三部分。英語知識有英語語音、詞彙和語法三項。語音知識具體包括:字母讀音、音標讀音、輕重音、不完全爆破、元輔音拼合、音變(元音弱化、音的脫落、同化)、語調、詞間連讀、節奏等。[1]前兩項是最基本的語音知識,其餘的是語音運用知識。詞彙知識涉及詞語的讀音、意義和用法三個方面。讀音指詞的靜態讀音和詞的語流音變,詞義指詞的基本義、引申義、語境義和新義,還有詞的同義、近義、多義和反義。詞的用法指詞的常規用法,詞的靈活用法和詞的新用法等。綜合起來看,詞彙數量龐大,用法多樣,中學英語教師應掌握的英語詞彙量應當在一到兩萬之間,這個量約是高中畢業生詞彙量(3000~5000個單詞)的三到四倍,這樣的詞彙量一般能夠滿足教學和科研的要求。語法知識涵蓋詞法和句法兩大部分。詞法指詞的構成方法,如派生、合成、轉化、縮寫和簡寫等。句法指組詞成句的方法,分爲詞語層面和句子層面兩塊:詞語層面有詞類的劃分,詞的語法形態,詞的搭配,還有動詞的時態、語態、語氣、非謂語形式;句子層面有句法成分,句子類別,從句的使用規則,主謂一致原則,各種句式等。[2]這部分內容是中學英語教師必須掌握的英語知識。

英語語言運用能力指聽、說、讀、寫、譯五個方面。聽力方面:能聽懂日常交際會話,包括帶有一定地方口音的談話。能聽懂關於英語知識和英語教學的講座和錄音。基本能聽懂國際新聞、娛樂新聞、採訪談話等廣播電視節目。表達方面:能清晰準確地表達個人訴求。就教學內容進行表達時,做到語音語調純正、語流順暢、節奏明快、內容準確、條理分明。表達專題性話題時,經過事先準備,基本做到內容正確、前後關聯、邏輯合理、不拖泥帶水。閱讀方面:閱讀興趣廣泛,對國際關注的社會問題、經濟問題、科技問題都應涉獵,做到能抓住文章主旨,領會作者意圖、正確把握作者態度。能欣賞現當代文學作品。能讀懂有關英語教學的研究文章,從中獲得借鑑,推進教學工作。寫作方面:能寫出基本符合文體特徵的文章,做到用詞準確妥帖,前後呼應,色彩鮮明;做到句式選用適應文體風格;做到準確選用修辭格。翻譯方面:口頭翻譯做到意思傳達準確,詞句選用正確,文化傳遞到位,避免歧義發生。筆頭翻譯做到突出語言特點,符合語言習慣,傳達文化信息。

跨文化交際要求具有跨文化交際意識和跨文化交際能力,能理解英美文化,能辨別並接受英漢文化差異,努力探求英語語言中的文化淵源,尤其是詞彙中的文化內涵,盡力避免習語和習慣搭配中的文化失誤。

  1.2 與雙語素養有關的漢語內容

漢語素養內容包括語音、漢字、詞彙、語法和修辭五個方面的知識以及語言運用能力。漢語語音指漢語普通話聲母、韻母的發音方法和發音部位,聲韻母拼合規律,四聲調值,語流音變,輕聲,兒化,節奏,韻律等。能力要求:掌握漢語普通話聲韻調的正確發音,語調自然,表達流暢。漢字內容指漢字的讀音、字形、意義。要求掌握漢字的書寫筆畫、書寫順序,漢字的形體結構類型,漢字形旁的基本含義,常用聲旁的讀音,常用漢字的標準讀音(含常用多音字),形旁和聲旁與整字的關係等。詞彙內容指詞素的音形義,3500個常用詞的詞形、語音和詞義,虛詞的語法意義,合成詞和派生詞的基本構詞法,常用成語、俗語的結構和意義,常用多義詞、同義詞、反義詞的意義和用法差別等。能力要求:詞語運用恰當、準確。語法內容包括詞的構成、短語的構成以及句子的構成。詞的構成主要指語素的分類及其特點,構詞法,詞的分類和詞的句法功能,語素與漢字的對應關係。短語的構成主要指短語的構成方式以及語義搭配。句子的構成主要指單句的分類及其特點,複句的分類,複句與單句的區別,謂語的構成等。能力要求:掌握漢語詞類的語法功能,掌握漢語的句式特點及其使用環境。修辭內容主要有詞語錘鍊,句式選擇、辭格運用及語體風格。能力要求:掌握漢語詞語意義的錘鍊方法和語音的錘鍊方法,掌握漢語句式變換的方法,掌握各種辭格的形式,學會欣賞和運用常用辭格,能夠根據語體風格安排詞語和句子。[3]

  2 雙語素養標準

以上討論了與雙語素養相關的英語知識、漢語知識及兩種語言的運用能力,下面我們再談一談雙語素養標準問題。中學英語教師語言素養的最高境界就是靈活自如地駕馭語言,讓語言傳遞出必要的信息,表達出強烈的感情,展現出高度的智慧,釋放出誘人的魅力。

  2.1 運用雙語正確表達的能力

語音正確標準、用詞準確簡練、語句合乎語法規範和語言習慣是順利進行交際的第一層級。教師在運用雙語時應多加關注中介語的產生情況,利用雙語語言知識盡力自我修正語言偏誤,注意遵循英語和漢語各自的標準和規則,避免將漢語規則套用在英語上,反之亦然。教師正確地運用雙語可以提升自我想象,起到示範作用,能爲學生語言學習,特別是英語學習營造有利的環境。

  2.2 運用雙語準確表達的能力

教師無論是講解知識,或是指導學生活動,或是評價學生課堂表現,或是評判學生作業,一定要做到雙語運用準確,切合語言使用的環境和目的。指導性話語切忌含含糊糊,模棱兩可,萬不可使學生不知教師所云。評價性話語應盡力使用客觀準確、明白易懂的言語,不能偏離實際,隨意誇大或縮小都可能使學生產生言過其實或言不到位的感覺。準確地使用雙語能幫助學生獲得清晰、明確的認識,使學生學而能得,準確地使用雙語也有助於學生較客觀地瞭解自己的水平。

  2.3 運用雙語區別層級的能力

中學跨越六個年級段,隨着年級的升高,學生們積累的雙語語言知識逐年增加,語言運用能力也逐年提高。此時學生的思維發展正處於感性思維後期與辯證邏輯思維前期的過渡時期,對話語的理解能力呈現階梯狀特點,即對話理解能力逐年遞升。教師應注意根據學生各個階段的知識基礎和語言接受能力的差異選用學生當下能夠理解的語言進行英語教學活動,這樣做才能贏得學生迴應,吸引學生注意力,使教學活動得以順利進行,也就是說,教師運用雙語要注意分等級,分層次,循序漸進,符合各階段學生的心智水平。

  2.4 運用雙語體現邏輯的能力

語言邏輯性意味着教師要通過分析與綜合、分類與比較、歸納與演繹以及抽象與概括等邏輯方法進行語言教學。一則是語言知識本身具有邏輯性,教師在傳授知識的過程中需要準確、完整地表達概念的內涵和外延,對詞、短語和句式的分類以及語言單位的運用條件通過邏輯手段教給學生,而不能違反邏輯,隨意解釋語言現象。再則,學生的邏輯思維正處在形成過程中,他們邏輯思維的培養在很大程度上要依賴所學課程的內容和該課程的學習方法,而這些又主要是以語言的形式呈現在學生面前的,唯有語言的邏輯性才能使學生邏輯思維得以有效訓練。

  2.5 運用雙語得體表達的能力

語言得體是從社會語言學和文化學的角度對語言運用提出的要求。英語語音上的得體就是指說英語要有洋腔洋調。以英語爲母語的人說話方式具有開口度大,口腔後部的肌肉運動範圍大,常常運用語流音變、連音、不完全爆破音,重點放在重音上,以輕重音交替規律來體現語流節奏,語調以平調爲主等等的特點。教師英語語音得體正是學生們期待的,多數學生希望老師能講一口“excellent oral Englishand beautiful accent”。[4]詞語選擇的得體是指運用詞語要符合英語習慣,通常一般性話題的表達注重使用“小”詞兒和習慣搭配,專業性話題的表達則注重使用“大”詞兒。句型選擇得體則是指口語多用簡單句和並列句,而書面語卻要多用複合句以及非常態句型。這些方面都與漢語表達方式有明顯的區別,因此,尊重英語和漢語各自的表達特點就是遵從語言的得體性。教師需注意話語表達適合具體情境和文化,主動把握交際過程,讓學生在自然真實的交際情境中感受和學習語言。

  2.6 運用雙語激勵學生的能力

成長中的學生內心深處盼望着來自老師的鼓勵,得到老師鼓勵的學生會加倍努力。教師的激勵性話語是學生成長的動力,是從學習和做人的雙重角度喚醒學生積極向上的推進器。激勵性話語帶給學生的是自信的建立、成功的體驗和美好的希望,激勵性的話語也可以讓學生最大程度地發揮自身的創造力。教師應當利用一切可能的機會通過雙語言語喚起學生的內在力量。

  2.7 運用雙語增強親和力的能力

學生喜歡有親和力的老師,他們害怕老師那具有傷害力的語言,他們說:“They should not be cruel to the should not hurt the feeling of students.”[4]老師的話語應體現愛心,應體現親和力。富有愛心的話語可以拉近學生與英語的感情距離,使學生喜歡英語,願學英語,學而不疲。親切、和藹的話語能創造出令學生感到愉悅的氛圍,而令人愉快的學習環境又能消除學生的緊張感,喚起學生積極學習的慾望,使學生處在樂學的精神狀態下。[5]不言而喻,學習效果自然會提升。

  2.8 運用雙語產生幽默效果的能力

幽默是一種智慧,是一種魅力。學生希望老師有“a good sense of humor”[4]。教師幽默的語言能打破沉悶的氣氛,能創造出輕鬆愉快的氛圍,激發學生的學習興趣,調動學生的主動性和積極性,提高學習效率。幽默的語言能緩解學生的語言焦慮,加深學生對知識的理解。幽默還是改善師生關係的潤滑劑,能夠調整師生關係,創造良好的情感環境,有利於消除學生因身處與教師對立的地位而產生拒絕接受老師要求的逆反心理。所以,教學中應適當地適時地利用雙語的混用或者英語漢語各自的特點送給學生一些幽默。

  2.9 運用雙語整合信息的能力

運用雙語整合信息的能力一是指教師運用雙語對教學資料進行檢索的能力。《新課標》在內容的編排上給了教師很大的自主權,教師必須學會自己組織教學內容,這就要求教師學會利用英語和漢語通過多種渠道查找和篩選合適的語言材料,以滿足教學需要。二是指教師運用雙語信息處理工具對英語教學素材和教學科研資料進行處理的能力,也就是說,教師必須學會運用雙語詞典,學會運用網絡、計算機、音頻和視頻等工具,並能熟練地運用這些雙語工具改進教育教學方法,整合語言教學素材,處理教學研究成果。

  2.10 運用雙語取得藝術效果的能力

這裏指教師語言的審美價值。運用雙語既要體現語言的外在美又要體現語言的內在美。從外在審美方面來看,教師的語言在形式上應當抑揚頓挫、和諧悅耳,形象具體,簡潔生動,清新明快。這樣的語言能使學生感受到語言的外在美。從內在審美方面來看,教師的語言應當飽含教師的愛心、智慧、激情和學識。富有內在美感的語言是溝通教師與學生心靈的橋樑,能使學生感受到教師的積極情感和人格魅力[5]。教師的雙語審美價值體現的是教師對語言的高超把握能力和對學生的真愛之情。追求雙語的藝術效果是教師語言素養的最高境界。

本文較詳細地論述了中學英語教師雙語素養所涉及的具體內容,也提出了衡量雙語素養的十個標準。然而我們認爲要想客觀地評價雙語素養,還需進行指標體系的權重研究,爲有關部門和廣大教師提供量化指標體系,使標準更具客觀性、科學性和可操作性。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章