商務英語商務英語

實用商務英語口語會話

本文已影響 2.28W人 

商務英語是以適應職場生活的語言要求爲目的,內容涉及到商務活動的方方面面。接下來小編爲大家整理了實用商務英語口語會話,希望對你有幫助哦!

ing-bottom: 100%;">實用商務英語口語會話

  實用商務英語口語會話一:廚房禮節

(Office ambience)

M: Hey, Chen Hao, what happened?

C: Someone ate my lunch! 早上我買了一盒土豆沙拉放在冰箱裏。現在沒了!

M:Gone? Did you have your name on it?

C:Write your name on the box?是不是自己的飯還不知道呀?

M:外面買的飯,盒子看起來都差不多不少。If you don't have your name on it, 別人拿錯是很有可能的呀!

C:那倒是。不過,發生了今天的事, I don't think I'll ever forget to put my name on my lunch.

M:不過這冰箱確實是個大問題。 Sometimes people bring their lunch, and later decide to go out to eat and forget about their food in the frig until it starts to smell.

C:是呀,有兩次我看到有東西都發黴了。I just have to throw them out. 得了,別說了,真噁心。

I have to find some lunch.

M:See you later.

C:Hi, Mary, ready to go home? Can I walk with you?

M:Sure. By the way, did you find out who ate your lunch?

C:Oh, yes, I did. It was all a mistake. Brian太忙,讓William給他帶個沙拉回來放在冰箱裏。Brian 去冰箱拿沙拉的時候William還沒有回來。他以爲我的沙拉就是William替他買的,所以就吃了。

M:原來如此。 But we do need to remind people to observe simple kitchen courtesies.

C:Simple kitchen courtesies? 廚房裏還有禮貌呀?

M:當然有呀!For example, if you drink the last cup of coffee, you should fix a new pot for others.

C:我同意。有兩次,我想喝咖啡,可是到了廚房看見的是空咖啡壺。I have to make a new pot and wait for a long time to get the coffee ready。

M: Also, it's just good manners to clean up after yourself such as wiping off the counter and throwing away the trash.

C:噢,擦桌面和扔垃圾!這我倒是沒有想到,因爲在家裏這些不是我媽,就是我姐姐做的。不過,Next time, I should pay more attention to it.

M:You also have to remember: keep the refrigerator clean -- put your name on your food and throw away any unwanted food; make a new pot of coffee when you drink the last cup. Throw away the trash, and clean the counter.

C:Thank you, Mary.

  實用商務英語口語會話二:介紹順序

陳豪這個小夥子在ABC美國公司做得不錯。今天老闆又給他一個重要的任務。 是什麼任務呢? 你聽聽就知道了。

(Office ambience)

C:Hi, Mary. Do you have a minute? I need your help.

M:Sure. What is it?

C:公司的部幾位高層領導人這星期從美國到這裏來訪問。我的老闆讓我今天晚上陪其中的一位,Mr. Johnson去參加我們客戶舉行的招待會。

M:Well, aren't you flattered that your boss asked you to do that?

C:Yes, I am. 不過,去招待會我就得把Mr. Johnson介紹給我們的客戶和在場的其他公司的同事。 I 'm not confident that I can do it correctly.

M:It's simple. You need to remember three Rules. Rule #1: always introduce people of lesser rank to people of greater rank.

C:把級別低的人介紹給級別高的人。OK, rule #2。

M:Rule #2 is to say the name of the most important person first.

C:噢,先說最重要的人的名字。那Mr. Johnson今天就是最重要的人物了。

M:No, 在你把他介紹給我們客戶的時候,他就沒有客戶那麼重要了。

C:那倒是。Without clients we would have no business。所以我得先說客戶的名字,再把Mr. Johnson介紹給他們。Mary, 讓我先回去練練。一會兒我再來找你。

M:No problem。

M:陳豪,你剛纔急忙走了,我還沒說Rule #3呢!

C:Rule #3是什麼呀?

M:在說了最重要的人的名字後,你該說:I would like to introduce so and so to you。

C:讓我試一試。要是客戶的名字是Smith,我該說:Mr. Smith, I would like to introduce you to Mr. Johnson。對嗎?

M:No, 不對。你應該說:Mr. Smith, I would like to introduce Mr. Johnson to you。要是你把我介紹給Mr. Johnson你該怎麼說?

C:我該說:Mr. Johnson, I would like to introduce Mary to you.

M:That' correct。這裏的差別似乎很微妙,但是很重要。我們再來複習一遍。

C:OK。 Rule #1,always introduce people of lesser rank to people of greater rank。

M:對,要是我把你陳豪介紹給Mr. Johnson, 我該說:Mr. Johnson, I would like to introduce Chen Hao to you。

C:這已經符合Rule #2: say the name of the most important person first。

M:Rule #3剛纔已經說了。OK, you're all set. Good luck tonight and enjoy!

  實用商務英語口語會話三:餐桌禮儀

陳豪這小夥子正在和他的同事美籍華人Mary在一個美國餐館吃午飯。兩人正在點菜。

(Office ambience)

C:Mary, 看到菜譜上的湯就讓我想起一句英文:"As the ships sail out to sea, I spoon my soup away from me." 不過,我一直沒有弄懂這句話究竟是什麼意思?

M:Oh, that's a little rhyme that helps children remember the correct way to eat soup.

C:喝湯還有正確不正確的呀? 不就是一勺一勺舀了往嘴裏放嗎?

M:美國人在正式場合喝湯時有一定之規。"I spoon my soup away from me" means you spoon the soup toward the front of the bowl and then bring the spoon back to your mouth.

C:(若有所思地)用調羹往湯碗的外邊舀,然後再把調羹收回來送到嘴邊。Why so complicated?

M:這樣可以避免勺下面的湯滴在桌布上或衣服上。

C:Mary,let's each order a soup and try it out. I'm hungry, I want a clam chowder.

M:Clam chowder with sea food and meat. It's too filling. 我不餓,要個清湯就行了。

******

(Soup arrives and they start to eat. Sounds of slurping)

M:陳豪,你吃得好香呀! It sounds as if you're enjoying your soup..

C:It's delicious! 味道真好。

M:But I'm sorry to say that slurping is considered bad manners in Western etiquette.

C:聽說過西方人喝湯不能有聲音。這湯也太燙了。我吹吹再吃。

M:不要吹。 If your soup is too hot, stir it slightly or simply wait.

C:又不能出聲,又不能吹。那我就用勺攪動攪動,等它涼一點。

M:陳豪,你注意到沒有,我喝的是清湯。我在勺的邊上往裏喝。而你的clam chowder 裏面有肉,土豆等,沒法從邊上往裏放。

C:That's right。我的雜燴裏好多東西,沒法象清湯那樣往嘴裏喝。

M:This is a good restaurant. The soup is wonderful, we should come more often.

(Sound of spoon scraping the bowl)

M:Chen Hao,don't scrape your bowl. Just tip your bowl away from you to retrieve the last spoonful of soup.

C:把碗往外擡起一點,讓湯都到一邊去。Mary, what are the main points that I need to remember?

M:Spoon the soup toward the center or front of the bowl and then bring the spoon back to your mouth; slurping is considered bad manners in Western etiquette; if the soup is too hot, stir it slightly or simply wait; tip your bowl away from you to retrieve the last spoonful of soup.

  實用商務英語口語會話四:請客籌備

陳豪是個勤快的年輕人,ABC美國公司的總裁很喜歡他, 正在逐漸給他增加一些任務。陳豪也很機靈,凡是沒有把握的事都去請教美籍華人Mary。

(Office ambience)

M:陳豪,你好象很激動,What happened?

C:啊呀,我們的總裁,Mr. Moore,讓我明天請兩位客戶吃晚飯。我知道, 我過去一直是當陪客的,never been a host。I don't even know what to do!

M:Don't worry。當主人主要是要保證晚餐進行得順順當當,讓客人感到舒適滿意。

C:可問題是怎麼做。Tell me specifically what to do first。

M:First, of course, choose a restaurant, 找個合適的飯館呀!

C:哎,我們公司附近不是最近開了一個新飯館嗎? I'll take them there。

M:你呀,最好找一個你熟悉的飯館,so you can be sure that the food and service will be good。

C:那倒是,否則太危險。I did hear that new restaurant is quite noisy。

M:太吵鬧可不行,You need an atmosphere that is suitable for business conversation。

C:有了,我想起了一個非常合適的飯館。 Mary, would you like to have lunch there with me today to check it out?

M:Thank you. I'd love to be your guinea pig for lunch。我就做一回你的試驗品吧!

C:Guinea pig! 請你吃飯還說做我的試驗品!

******

C:So, Mary, what do you think? Will this work for the business dinner?

M:It's perfect。對了,既然你現在在這裏,你可以認識一下那head waiter,把明天的帳先付了,take care of the bill for tomorrow night。

C:飯還沒有吃,吃什麼都還不知道,就付錢?

M:沒有關係的。你先把信用卡給他,讓他印一份,告訴他你要給多少小費,然後籤個字,讓他們把賬單的副本寄給你。

C:But isn't it risky to give someone your credit card?

M:像樣的飯館都有信譽,so it's not risky and it's done all the time。要是你不想先付帳的話,那你當天就先告訴服務員吃完飯後把賬單交給你。That will eliminate any confusion over who is paying.

C:That's a very good idea。對了,Mary,既然我們在這裏,那我就先定一個比較安靜,景色比較好的桌子吧。

M:A wonder idea to request a specific table for tomorrow.

C:Mary,Thank you so much.

M:You're welcome. Next time you'll know that as a host, it's your responsibility to choose an appropriate restaurant, taking care as much as possible ahead of time such as arranging for how to pay the bill and requesting a nice table. Then it will be an enjoyable evening for all.

  實用商務英語口語會話五:職場禮節

陳豪剛從大學畢業就在北京的一家美國公司找到了一份工作。今天他收到一張通知,可是裏面有一個詞他不懂,他只知道讓他去參加一個什麼訓練班。所以他就去請教公司裏的美籍華人Mary 。

(Office ambience)

C:Excuse me, Mary, 請問通知上這個詞是什麼意思呀?E-t-i-q-u-e-t-t-e。

M:Oh, etiquette, 原來是法文,意思是禮節。

C: 噢,原來是要我去參加禮節訓練班。 Mary,這詞是怎麼發音的?

M:E-ti-ket。Q-u是發k的音,而不是發q的音,e-ti-ket。

C:我們來公司工作,又不是來社交,爲什麼要講禮節呀?

M:Etiquette is very important to business。一個公司的僱員對客戶是不是很客氣,有禮貌,這對經營有很大關係。

C:具體地說,這兒說的etiquette指些什麼呢?

M:Etiquette is a set of rules that allow us to interact with others in a civilized manner。

C:以文明的方式對待別人的一些原則。

M:具體地說就是treating other people with courtesy and respect and making them feel comfortable with you.

C:嗯,(若有所思地) 對人要有禮貌,要尊敬別人,還要讓人覺得和你在一起很自如。

這沒問題,I'm always polite and courteous to others。

M:但是,訓練班講的是西方禮節 - western etiquette,和中國的禮節還不完全一樣,因爲兩國有文化差異。

C:這禮節還有文化差異?我得去訓練班聽聽再說。

******

C:嗨, Mary,我的訓練班結束了,你那天說的文化差異一點也沒錯。

M:聽起來訓練班好像讓你開竅啦?

C: 是啊。我那天跟會計室的那金髮女郎聊天,聊得很愉快。 結果我問她多大年紀了,她一下子就變得很不高興,支支吾吾沒有回答就走了。

M:Asking someone's age is offensive to an American.

C:參加了訓練班才知道不能問美國人年齡的。

M:你辦公室裏的小王今天早上突然問年薪有多少。美國人認爲打聽這種私人的事是不禮貌的。我想對有些中國人來說也是不禮貌的。

C:沒錯。

M:既然你訓練班已經結束,我來考考你: Tell me what is etiquette?

C:我來試試。 Etiquette is a set of rules that allow us to interact with others in a civilized manner。

M:And treating other people with courtesy and respect and making them feel comfortable with you.

C: Mary,以後我有問題還會來請教你喲!

M:No problem.

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章