商務英語實用英語

“最辣米粉”英語怎麼說

本文已影響 1.47W人 

 名詞解釋:最近在北京開業的一家名爲“伏牛堂”的牛肉麪館,聲稱擁有最辣米粉,而且舉辦挑戰賽,邀請顧客在10分鐘之內吃完一碗這樣的招牌米粉。你知道怎麼用英語表達嗎?

ing-bottom: 56.25%;">“最辣米粉”英語怎麼說

Fu Niu Tang, a recently opened beef noodle restaurant in Beijing, claims to have the spiciest rice noodles and is challenging patrons to finish a bowl of the signature dish in 10 minutes.

Those who can finish the task are awarded with a T-shirt and a card that entitles them to a permanent 10% discount.

So far, about 300 people have taken the spicy noodle challenge, but only 15 have been able to complete the task.

最近在北京開業的一家名爲“伏牛堂”的牛肉麪館,聲稱擁有最辣米粉,而且舉辦挑戰賽,邀請顧客在10分鐘之內吃完一碗這樣的招牌米粉。

能夠完成這一任務的顧客將被獎勵一件T恤和一張打折卡,永久享受九折優惠。

到目前爲止,共有約300人蔘加了辣米粉挑戰,但是隻有15人能在10分鐘內吃完這碗米粉。

  【講解】

文中的the spiciest rice noodles就是“最辣米粉”的意思,其中the spiciest是形容詞spicy的最高級形式,spicy的基本意思是“辛辣的;香的”,如:Spicy food doesn't agree with me.(辛辣食物不合我的胃口。)相關的詞彙還有:sweet(甜的);sour(酸的);bitter(苦的);salty(鹹的);greasy(油膩的);bland(清淡的)等。

文中第一段的patron用作名詞,意爲“顧客;資助人”,如:Like so many patrons, he couldn't resist the exclusive English cooking.(和許多顧客一樣,他無法抗拒高檔的英式菜餚。)

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀