口語英語實用生活英語口語

跟學最新口語熱詞:"殭屍粉"英語怎麼說

本文已影響 2.55W人 

自從電子郵件誕生,垃圾郵件就不期而至;自從微博走紅,殭屍粉也遍地開花。今年以來,很多微博用戶發現,他們增加了數量不等的“沉默粉絲”,這些粉絲的特點是隻關注不發言,不少網友抱怨“刪除這些木頭一樣的‘殭屍粉’太累,不刪除又覺得微博人氣太虛假讓人不舒服”。新浪微博公關部相關人士表示,對於此類惡意註冊的“殭屍粉”微博用戶,將給予嚴厲打擊。

ing-bottom: 54.06%;">跟學最新口語熱詞:"殭屍粉"英語怎麼說

請看《中國日報》的報道:

“殭屍粉”涌入微博

"Zombies" are artificial followers that can be bought and sold online for as little as 4 yuan (63 cents) a thousand.“殭屍粉”就是指那些可以在網上以每1000個4元(63美分)的便宜價格進行買賣的虛假粉絲。

文中的zombies就是指“殭屍粉”,也稱爲“zombie fans”或者“phantom fans(幽靈粉絲)”,所謂的zombie fans(殭屍粉)是微博上的fake/artificial followers(虛假粉絲),指花錢就可以買到“關注”,有名無實的微博粉絲,它們通常是由系統自動產生的惡意註冊用戶,可以用來滿足一些微博用戶的虛榮心。

根據今年三月份《南都週刊》的一份報告顯示,微博上的zombie fans(殭屍粉)就是網絡公司用來提高特定用戶(尤其是名人博主)粉絲數量,爲其吸引更多關注而註冊的invalid accounts(無效帳號)。而此類的fake/artificial followers(虛假粉絲)在Twitter和Facebook這樣的西方social networks(社交網站)上也是異常活躍。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章