商務英語英語職場白領對話

職場白領口語對話第28期:新公司都有哪些禁區?

本文已影響 2.05W人 

【Trancript】

ing-bottom: 100%;">職場白領口語對話第28期:新公司都有哪些禁區?

Work taboos

A:May I ask whether we are allowed to wear casual clothes in the office?

B:Sure, company rules are not very strict at this point.

A:Thank you for telling me that.

B:But remind you, there are some forbidden activities.

A:What are they? I’ll be careful.

B:Don’t use office phones for personal matters.

A:I got it.

B:Never ever come to work drunk, also smoking in the office is not allowed.

A:I see.

【Translation】

工作禁區

A:方便問一下,我們平時上班可以穿休閒的衣服嗎?

B:可以,這一點上公司沒有特別嚴厲的規定。

A:謝謝

B:不過還是提醒你一下,有些事情,是不允許的。

A:哪些?我會小心遵守的。

B:不要用公司的電話打私人電話。

A:知道了

B:不要喝醉了上班,也不要在辦公區吸菸

A:好的

【口語重點】

taboos
工作禁區

taboo n. 禁忌,禁止接近,禁止使用

如:Questions and problems that were once taboo are now discussed openly.
一度視爲犯忌的許多問題現在可以公開談論了。

Any mention of politics is taboo in his house.
在他家裏一提政治就犯忌。

I ask whether we are allowed to wear casual clothes in the office?
方便問一下,我們平時上班可以穿休閒的衣服嗎?

casual clothes就是我們通常所說的“休閒裝”,那“正裝”一般怎麼說呢?我們可以用formal dress或者suit(套裝)。
be allowed to就是“准許做某事”的意思,

例如: Students in the campus are not allowed to go out after 11 p.m.
學校裏的學生,11點之後不能出校門。

3.B:But remind you, there are some forbidden activities.
提醒你一下,公司裏有些禁令的。

remind sb意思就是“提醒某人”,如:Please remind me to call him later.提醒我帶回給他打個電話。

forbidden 在這裏修飾activites,表示“禁止的”。

As an earnest of my good intentions I will work overtime this week.

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章