英語學習英語閱讀技巧

Quora精選:一眼識人,如何看清人的本性

本文已影響 1.52W人 

ing-bottom: 66.56%;">Quora精選:一眼識人,如何看清人的本性

What is the single most revealing thing about any person?

有沒有什麼單一的指標最能揭露任何一個人的本性?


獲得2.7k好評的答案@Vijay Gedigeri

"If you want to know what's a man really like, take a good look at how he treats his inferiors, not his equals".- Sirius Black, Harry Potter and the Goblet of Fire.

“如果你想了解一個人的爲人,就要留意他是如何對待他的下級的,而不能光看他如何對待與他地位相等的人。”——西里斯·布萊克,《哈利·波特與火焰杯》


獲得229好評的答案@Sarah Chang

What they're most proud of.

他們所爲之自豪的事情。


獲得437好評的答案@Paul Denlinger

Their questions.

他們提的問題。


Questions reveal what they are focusing their attention on, and also what their blind spots are.

人所提的問題能夠揭露他們到底關注什麼,還能揭露他們的盲點。


獲得3.7k好評的答案@Abhisek Pattnaik

"Nearly all men can stand adversity, but if you want to test a man's character, give him power."-Abraham Lincoln

“幾乎所有人都能忍受逆境,但是如果你想知道一個人的真實面目,就請給他權力。”——亞伯拉罕·林肯


獲得5.1k好評的答案@Brett Williams

How they treat receptionists, waiters, call-center employees and anyone in a service profession. It speaks volumes about their character and their ability to deal with problems in a rational way.

看他們如何對待前臺、服務員、客服人員以及任何服務業者,這能充分說明他們的性格以及他們是否能理性地解決問題。


獲得1.4k好評的答案@Sripriya Reddy

Their phone's lockscreen wallpaper

他們的手機鎖屏圖片。


When you get to see someone's lockscreen, you're seeing something this person wants to be reminded of everyday. Something that they would like to look at even before unlocking their phone. It is like a window to their soul.

當你看到某人的鎖屏圖片時,你看到的是這個人希望每天都能記起的東西,是ta希望在給手機解鎖之前就能看到的東西,這就彷彿是他們靈魂的窗戶。


Their wallpaper may be of their pet, selfie, parents, children, partner, current car/dream car, favorite actor/singer/sportsperson, favorite bible verse, a beautiful scenery or even the default wallpaper.

他們的壁紙可能是他們的寵物、自拍、父母、孩子、配偶、現有的車/想要的車、最喜歡的演員/歌手/運動員、最喜歡的《聖經》章節、一張漂亮的風景照甚至是系統默認壁紙。


As a die hard cricket fan, my lockscreen has a picture of ABde Villiers (South African cricketer) at a press conference.

作爲板球運動的死忠粉,我的鎖屏是亞伯拉罕·本傑明·德維里爾斯在記者招待會上的一張照片(他是個南美板球運動員)。


獲得9.7k好評的答案@Jill Uchiyama

I had a teacher who said it best.

我有個老師曾說過這麼一句話,說得非常好。


You don't know who someone is until you see them under pressure.

只有讓一個人處於壓力之下,你才能真正認清他。


It is when we are under pressure that our true colors come out, when the ego's assis put to the fire and we become the gateway between our survival self and doing what is humane and expressing integrity.

當我們處在壓力之下時、當自我意識被棄之不顧時、當我們處於生存和高尚正直之間的兩難境地時,我們就會顯露出自己的真實面貌。


If you think about it, it is really easy to be a nice person when there is no pressure in your life. It is easy to give money to those in need when you have it in your wallet. It is easy to smile when you're already laughing. It is easy to dance when you are in love with someone. You don't mind donating money or doing extra favors when you have the time. Even arguing is ok when you are feeling fine otherwise.

仔細想想吧,當你的生活中沒有壓力的時候,做一個好人是一件很容易的事;當你的錢包裏有錢的時候,把錢給那些需要它的人是一件很容易的事;當你樂得可以笑出聲的時候,你很容易就能微笑待人;當你墜入愛河的時候,你會很容易爲之起舞;當你有時間的時候,你並不介意捐些錢或多幫點忙;只要你感覺良好,你會覺得連吵架都是可以接受的。


But, put some pressure on the same person and you may be face to face with a demon.

但是,當你把同一個人置於壓力之下時,你面對的可能就是個魔鬼。


It happens to all of us. And it's humbling to see where we really are in relation to life.

對我們所有人來說,都是如此,當你看清自己在生活中究竟是怎樣一個人的時候,你會覺得自己很渺小。


猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章