英語學習英語閱讀技巧

Gap可能要起死回生,拆分成兩家公司上市

本文已影響 1.58W人 

Gap Inc. announced that it is splitting into two independent, publicly traded companies.

Gap可能要起死回生,拆分成兩家公司上市

Gap公司宣佈將分裂成爲兩家獨立上市公司。


Old Navy, the one brand within the portfolio that has been thriving over the last few years, will exist as its own entity.

Gap公司旗下品牌Old Navy過去幾年發展一直不錯,未來會成爲獨立品牌。


Meanwhile, the other brands within the umbrella–Gap, Athleta, Banana Republic, Intermix, and the newly launched Hill City–will fall under a different holding company.

與此同時,Gap, Athleta, Banana Republic, Intermix和最新的Hill City等品牌都將歸於另一家母公司。


In 2017, Old Navy’s sales were $7.2 billion, while Gap’s were $5.3 billion, and Banana Republic’s were $2.4 billion.

2017年,Old Navy銷量爲72億美元,Gap銷量53億,Banana Republic爲24億。


According to a statement released by the company, this move came because the Gap Inc. board of directors identified that Old Navy now differs considerably from the other brands in the family.

據Gap發佈的聲明,這項舉措來源於母公司董事會,董事會認爲Old Navy目前與旗下其他品牌發展差距較大。


“[I]t’s clear that Old Navy’s business model and customers have increasingly diverged from our specialty brands over time, and each company now requires a different strategy to thrive moving forward,” said Robert Fisher, Gap Inc.’s board chairman.

Gap公司董事會主席羅伯特·菲什說:“很清楚,Old Navy的商業模式和消費者和我們的其他特色品牌越來越不公,每個公司都要有自己獨特的戰略才能繼續發展。”


 “Recognizing that, we determined that pursuing a separation is the most compelling path forward for our brands–creating two separate companies with distinct financial profiles, tailored operating priorities and unique capital allocation strategies, both well positioned to achieve their strategic goals and create significant value for our customers, employees, and shareholders.”

“意識到這一點,我們決定把品牌分開,創造兩個獨立公司,財務、運作優先級和戰略分配都不同,這是最好的方法,這樣雙方都能達成戰略目標,爲消費者、員工、股東創造寶貴价值。”


Over the last couple of years, Old Navy has buoyed Gap Inc., even as other brands within the network experienced declines in sales and foot traffic to stores.

過去幾年,Old Navy一直髮展很好,而公司內的其他品牌不管是銷量還是客流量都呈下降趨勢。


Old Navy’s success can partly be attributed to the fact that it mimicked fast fashion brands, and fed into consumer demands for cheap, fashionable clothes quickly.

Old Navy的成功離不開對快速潮流品牌的模仿,也滿足了消費者對實惠又時尚服飾的需求。


(翻譯:阿忙)

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章