英語閱讀雙語新聞

不可思議的十大辦公室隔斷(上)

本文已影響 1.78W人 

rium Zigzag Divider

1.Z型水族箱屏風

This was the call center of Freshwater Software, a now defunct company based in Boulder, Colorado. In 2000, the company commissioned this unique office design. The cubicles were not divided by fabric walls, but glass aquariums. The custom desks were built by a local carpenter, and the fish tanks were created by Jesse Damman, a professional aquarium maker. Occasionally a fish jumped out of the tank, but workers reported that it was an enjoyable experience. The sounds produced by the tanks provided background noise that was helpful in a call center.

這間神奇的辦公室就是Freshwater軟件公司的客戶服務中心,該公司位於科羅拉多州的博爾德(Boulder),現在已不復存在。2000年,公司提出了這獨特的辦公室設計方案。不用傳統的塑料隔板分隔辦公區域,而用玻璃水族箱。辦公桌由當地的一個木匠完成,而水族缸則由Jesse Damman建造完成,他是一個製作水族箱的專業人員。偶爾會有魚兒從水族箱裏跳出來,但職員們都說這樣挺好玩的。水族箱中發出的聲響也有益處,可以爲客戶服務中心提供些背景音效。

ing-bottom: 111.67%;">不可思議的十大辦公室隔斷(上)

st Office

2.森林辦公室

不可思議的十大辦公室隔斷(上) 第2張

The offices of Pons + Huot (a "Forest Through the Table") are the Paris headquarters of two companies with a total of fifteen executives. Designer Christian Pottgiesser created a space that has seven individual rooms for each director and one open-space-office for the remaining eight clerks. In addition, there is one (divisible) meeting-room, a common recreational room, a kitchen, rest rooms and, at the special request of the patron, lush vegetation all over the main space.

Pons 和Huot兩家公司的的辦公室桌上長出了一片森林,這是兩個公司的巴黎總部,一共有15位高級員工在此工作。設計師Christian Pottgiesser爲每位主管建立了獨立辦公室,然後開闢了一片公共區域容納剩下的8名員工。另外,還有可分隔的會議室、公共休息室、廚房和衛生間。按贊助商的特殊要求,所有的主要場所都要有青翠茂盛的植物覆蓋。

red Dividers

3.色彩繽紛的屏風

不可思議的十大辦公室隔斷(上) 第3張

These fun office dividers called Wannabetree were designed by Bertil Harström SIR/MSA. They allow you to bid goodbye to those dreadful cubicles, while still allowing for a bit of privacy when you sneak in that requisite YouTube trip.

這些好玩的辦公室隔間叫做Wannabetree系列屏風,它們由Bertil Harström先生設計。有了它們,你就可以向那些令人反胃的小隔間說拜拜了。你還能享有一些私人空間,忙裏偷閒的時候跑去YouTube視頻網站逛逛。

atable Divider

4.充氣式屏風

不可思議的十大辦公室隔斷(上) 第4張

Functional and fun, this sliding office partition called Bablo (by Sacea) is not just a freestanding screen on castors, it's also inflatable! Its sliding design concept means it's exceptionally easy to move around in order to delineate areas while providing an interesting backdrop anywhere in an office space.

這些屏風不僅很有意思,功能性也很強。它們可以自由滑動,被稱作Bablo(由Sacea設計),不僅是帶小腳輪的獨立屏風,還可以充氣!這種可滑動的設計理念意味着,當你需要分隔一塊區域的時候,把它們移過去會非常容易。同時,它們還能在辦公區域的任何地方搭建一個很有趣的背景幕。

The most interesting and surprising part of the concept is that the inflatable part slides out and can be used for relaxing or lounging. The partition is quite airy and keeps things open and flowing, even if its main purpose is to define space. This is achieved by use of a glossy transparent material and incorporating porthole-shaped openings. The openings also allow for the integration of shelves.

這種理念最有意思和令人驚奇的地方就是,你可以把這些充氣屏風滑過來,在上面躺着休息休息。即使這些隔牆的主要作用是隔離空間,但它們很通風,讓一切東西都敞開在外,不會死氣沉沉的。它們由那種有光澤的透明材料製成,中間分散着圓形的開口。這些開口也能讓置物架從中間穿過。

Dividers

5.城市圖案屏風

不可思議的十大辦公室隔斷(上) 第5張

While a gray sea of cubicles might be acceptable for some companies, Cryptic Studios, a gaming design company, knew their creative team needed something more inspiring than your standard "cube farm."

有些公司也許可以接受由塑料屏風構成的灰色海洋式辦公室,而Cryptic Studios,這個遊戲公司知道,他們需要一些更能激發靈感的東西來提高團隊的創造力,而不是標準的立方形隔間辦公室。

The theme for the cube walls is "Cities of the Future." Each area is its own city, and its own color. Color coding the cube areas enables staff to easily find each other using their office dividers.

他們的隔間的主題是“未來都市”。每個區域都是一座城市,並用其標誌的顏色來粉刷。這樣的顏色編碼使每位員工都能輕易找到另一個人。

翻譯:李瑩 來源:前十網

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章