英語閱讀雙語新聞

辦公室說話技巧:永遠不要問同事的10個問題

本文已影響 1.02W人 

ing-bottom: 54.6%;">辦公室說話技巧:永遠不要問同事的10個問題

Whether you love your co-workers or hate them, you're stuck with them for hours each day—and they're stuck with you're not thoughtful about what you say to each other, you can make one another uncomfortable or even miserable—and can harm your professional reputation too.

不管你對同事的感覺是愛還是恨,你每天都要和他們相處好幾個小時,他們同樣也是。如果你不注意和同事說話的內容,會使雙方陷入尷尬的局面,更嚴重甚至會影響到你的職業聲譽。

Here are 10 things you should never say at work.

以下是你永遠不要和同事提及的10件事:

1. "Are you pregnant?" If someone wants you to know she's pregnant, she'll tell you. Until and unless that happens, assume it's none of your business—and asking is a good way to offend most women, pregnant or not.

1. “你懷孕了麼?”如果別人想讓你知道她懷孕了,她會告訴你。如果她告訴了你,你也不要多管閒事,因爲對大多數女性來講,詢問她“你是否懷孕了?”是一種冒犯行爲。

2. "You owe $10 for this gift for the boss." Many workers don't want to budget for going-away or shower gifts for co-workers and resent being asked to give up their hard-earned cash. That's doubly true when the collection is being taken up for the boss, who presumably earns more than them. Besides, etiquette rules say that gifts in the workplace should flow downward, not upward.

2. “給領導買禮物你需要出10美元。”許多員工不想花錢給同事買離別禮物和新婚禮物,也不願在別人的要求下花自己的血汗錢。更何況是給賺得比自己多的領導集資買禮物。另外,按照職場禮儀來說,應該是上級給下級發禮物,而不是下級給上級送禮。

3. "You're so skinny! Why aren't you eating?" Commenting on other people's bodies should be off-limits in the workplace, even if you intend it as an expression of concern. Your co-workers are there to work, not to have their eating choices or their bodies scrutinized and judged.

3. “你好瘦呀!怎麼不吃飯?”在公司,即使你是出於關心,也不要對別人的身材加以評論。你的同事是去公司工作,而不是讓他人去評判他們的飲食習慣或者身材的。

4. "That's not my job." Protesting that something isn't in your job description is a good way to plummet in your co-workers' esteem—and your manager's. Most people end up pitching in to help on things that don't fall squarely within their job descriptions, and refusing to help will quickly earn you a reputation for being unhelpful and probably a little bit lazy.

4. “那不是我的工作。”斷然宣傳“那不是我的工作”會讓你在同事和主管心中的地位驟降。在工作中,大部分人都會幫助別人做一些不是自己份內的工作,如果你拒絕幫助別人,很快你就會被人看作是一個自私自利、生性懶惰的人。

辦公室說話技巧:永遠不要問同事的10個問題 第2張

5. "The new manager is a real jerk." Snarking about the boss is rarely good for your career. Even if others join in, your comments may get back to your manager. And even if they don't, you don't want to become known as a wellspring of negativity.

5. “新主管是個十足的混蛋。”吐槽上司對你的事業幾乎沒有益處。即使別人也參與其中,但你的話可能會傳到主管的耳朵裏。如果沒被主管發現,你也不願意被別人看作是消極情緒的傳染源。

6. "I heard Kim is dating Ryan." If you spread office gossip, your co-workers might listen eagerly, but they'll note that they can't trust you to be discreet. It's great to bond with co-workers over life outside the office, but the details of other people's lives aren't yours to share.

6. “聽說卡姆正在和瑞恩約會。”如果你八卦辦公室戀情,你的同事可能會過來湊熱鬧,但是他們會變得謹慎,不再信任你。你可以和同事討論辦公室外的事情來聯絡感情,但是不要涉及到別人的私生活。

7. "You're HOW old?" Whether you're implying someone is surprisingly young or surprisingly old, keep your amazement to yourself. Show respect for your colleagues as professionals, and don't baby the younger ones or make the older ones feel they're one step away from retirement.

7. “你多大了?”不管你是想暗示同事你特別年輕還是年長,最好把這個念頭留在心底。從專業人員的角度尊重你的同事,別把年輕人當做小孩,也不要把年齡稍大的同事看作即將退休的老人。

8. "Don't ask me. They don't tell me anything." Complaining about how disempowered you are is a good way to undermine your own credibility and authority. If you don't have the information you need to do your job, you should go ask for it—not complain to others that you don't have it.

8. “不要問我,他們什麼也沒告訴我。”抱怨別人不重用你,只會降低你自己的可信度和威信。如果你沒有得到信息,你應該做好自己的工作,去努力爭取,而不是向別人抱怨。

9. "Why are you so dressed up today? Got a job interview?" You might not be thinking when this pops out of your mouth, but there's no outcome here that doesn't put your co-worker in an awkward position. If she does have an interview, you're forcing her to either confide in you or lie. If she doesn't, she now has to worry that you think she does.

9. “你今天爲什麼穿這麼正式?要去面試嗎?”你說出這句話的時候,肯定沒經過大腦。這句話會讓你的同事陷入非常尷尬的局面。如果她確實是去面試,你在強迫她相信你或者對你撒謊;如果她不去面試,她會擔心你認爲她是去面試。

10. "I'm so hungover." Telling your co-workers about your long nights partying might seem like no big deal, but if you get a reputation as a lush, you'll find your credibility diminishes—no matter how good your work.

10. “我昨晚喝多了。”向你的同事講述你的通宵派對,看起來似乎沒有什麼問題。但是,如果別人認爲你是個酒鬼,不管你工作做得多好,你的可信度都會大大降低。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章