英語閱讀雙語新聞

蘋果發佈iPhone 7和新款Apple Watch

本文已影響 1.06W人 

ing-bottom: 56.29%;">蘋果發佈iPhone 7和新款Apple Watch

Apple’s attempt to reverse falling sales of its iPhone and Watch arrived with a mix of bold feature changes and subtle design tweaks at its annual product launch on Wednesday.

蘋果(Apple)在週三舉行的年度新品發佈會上公佈了大膽的功能變化和細微的設計調整,試圖以此扭轉iPhone和Watch銷量下滑的趨勢。

The unveiling of the iPhone 7 by chief executive Tim Cook in San Francisco follows the first ever drop in sales for Apple’s most important and profitable product. The Apple Watch, too, has seen sales slump less than two years after it first went on sale.

首席執行官蒂姆•庫克(Tim Cook)揭開iPhone 7的面紗之前,蘋果最重要也是最盈利的產品首次出現銷量下滑。Apple Watch在上市不到兩年後也出現銷量大跌。

Wall Street analysts are split on whether the new handset can return the iPhone to growth in the crucial holiday quarter ahead.

對於新款手機能否在即將到來的至關重要的假日購物季度使iPhone恢復增長,華爾街分析師觀點不一。

The streamlined design of the iPhone 7 made few departures from the last two years’ models apart from a new shiny black finish. However, Apple provoked controversy by removing the smartphone’s standard headphone jack, as it unveiled new “AirPods” — its own new earbuds for wireless listening.

iPhone 7的流線型設計與最近兩年的設計幾乎沒有什麼區別——除了新的亮黑色鏡面外觀。然而,由於取消了該款智能手機的標準耳機接口、推出新款無線耳機“AirPods”,蘋果引發爭議。

“We are just at the beginning of a truly wireless future,” said Sir Jonathan Ive, Apple’s design chief, introducing the new headphones. The AirPods are easier to set up and use than other Bluetooth headphones because they use a new W1 chip produced by its in-house silicon team, Apple said.

“我們正處於真正的無線未來的開始,”蘋果首席設計官喬納森•艾夫爵士(Sir Jonathan Ive)在介紹新款耳機時表示。蘋果表示,AirPods比其他藍牙耳機更容易設置和使用,因爲它們使用了由其內部硅團隊研發的全新的W1芯片。

By ditching the headphone jack and replacing the mechanical home button with a vibrating sensor, Apple broke with tradition in the hopes of boosting the iPhone’s reliability, for instance with better waterproofing and dust resistance.

通過取消耳機插孔並用振動傳感器取代機械式Home按鍵,蘋果打破了傳統,希望提高iPhone的可靠性,比如增強防水和防塵功能。

“Everyone will moan and groan about it because you’re breaking instilled consumer behaviour,” said Wayne Lam, analyst at IHS Technology. “It’s going to give a lot of people heartache.”

“每個人都會對它怨言不斷,因爲你在打破灌輸給消費者的行爲模式,”IHS Technology的分析師維恩•拉姆(Wayne Lam)稱,“這會讓很多人不習慣。”

Anticipating such questions, Phil Schiller, Apple’s senior vice-president of marketing, said that single-purpose analogue ports for headphones “don’t make sense” when so many other components have to be packed into a smartphone.

蘋果營銷高級副總裁菲爾•席勒(Phil Schiller)預料到了這類問題。他說,當這麼多其他組件必須安裝到一部智能手機裏,單一用途的模擬式耳機接口“無意義”。

“The reason to move on comes down to one word: courage — the courage to move on, do something new that betters all of us,” he said. The AirPods will cost $159 when they go on sale in October.

“翻開新一頁的原因歸結爲一個詞:勇氣——翻開新一頁的勇氣,做讓我們所有人過得更好的新產品,”他說。AirPods將於10月上市,售價爲159美元。

Apple also touted a new dual-lens camera for the iPhone 7+ which adds a telephoto lens. However, one key feature — a technique for blurring backgrounds of portraits using the twin cameras — will not be available at launch, instead coming in a software update later this year.

蘋果還吹噓了iPhone 7+新增一個遠攝鏡頭的雙鏡頭相機。然而,上市之時將不會提供一項關鍵功能——用雙攝像頭虛化人物背景——這項功能將在今年晚些時候通過一次軟件升級實現。

The iPhone 7 will cost $649, or $27 a month on a two-year instalment plan, with doubled storage over the similarly priced 6S. The product will start shipping on September 16 in 28 countries, with another 30 following a week later.

iPhone 7的售價將爲649美元,兩年分期付款的話則是每月27美元,存儲容量比類似價格的6S增加了一倍。該款產品將於9月16日在28個國家開始發貨,一週後在另外30個國家開始發貨。

The second version of the Apple Watch boosted its fitness-tracking features by adding GPS positioning and waterproofing to allow swim tracking, as well as a new partnership with Apple. Despite a brighter display and a faster processor inside the Watch, the external design remained unchanged from the previous version, other than a new ceramic white finish.

第二代Apple Watch通過增加GPS定位和防水功能(可提供游泳時的追蹤)提升了健身追蹤功能。儘管顯示屏更亮了,內置處理器速度更快了,但新一代Apple Watch在外觀上與上一代沒有區別,只增加了一款新的陶瓷白色版本。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章