英語閱讀雙語新聞

中國取悅川普女兒伊萬卡及其丈夫

本文已影響 1.02W人 

China is establishing a channel to manage President Donald Trump's aggressive posture by establishing lixs to the president through his daughter Ivanka and son-in-law Jared Kushner.

中國正在建立一種渠道,通過與總統唐納德·特朗普(Donald Trump)的女兒伊萬卡(Ivanka Trump)和其女婿賈德·庫斯納(Jared Kushner)建立聯繫來管理總統特朗普好鬥的姿態。

Ivanka Trump won positive reviews in state-run Chinese media after she visited the Chinese embassy in Washington in celebration of the Chinese New Year.

在參加了華盛頓中國大使館的春節慶典後,伊萬卡·特朗普在中國國營媒體上贏得了積極的評價。

During the visit she shook hands with the Chinese ambassador Cui Tiankai. Daughter Arabella wore red played with puppets and participated in the event.

在參觀期間她與中國大使崔天凱握了手。其女兒阿拉貝拉(Arabella Kushner)身着紅衣,手拿木偶(估計是捏的糖人),參加了慶典。

Later she won admirers across the Pacific after her mother released a video of her singing a Chinese a song in Mandarin.

在媽媽放了一個阿拉貝拉用普通話唱一首中文歌的視頻後,小女孩得到了大洋對岸人們的喜愛。

中國取悅川普女兒伊萬卡及其丈夫

Her husband Jared Kushner has been providing a direct lix for the Chinese ambassador outside of official State Department channels from his post as a White House counselor. They are also neighbors residing in the same tony Kalorama neighborhood in Washington where the Chinese embassy is ner and Cui 'have had an extensive ongoing dialogue that has been positive' a White House official told Bloomberg News.

伊萬卡的丈夫,Jared Kushner,作爲白宮顧問,一直爲中國大使提供着除了官方國務院渠道之外的直接聯繫。他們還是鄰居,都住在華盛頓的tony Kalorama社區。一位白宮官員告訴彭博新聞,Kushner和崔“已經進行了廣泛而持續的對話,這是積極的“。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章