英語閱讀英語閱讀理解

奧普拉白宮獲殊榮 大秀巨乳造型惹火

本文已影響 1.26W人 

As a chat show host, Oprah Winfrey knows how to get people talking. And the 56-year-old certainly succeeded tonight as she attended a reception for the 33rd Kennedy Centre Honours at in Washington DC. The curvaceous TV star, who was among five people to receive the honour, wore a very low-cut white shirt to the White House event which she teamed with a black belt and long chocolate brown skirt.

奧普拉白宮獲殊榮 大秀巨乳造型惹火

談話節目中,脫口秀女王奧普拉永遠稱得上是主角中的主角,而在頒獎儀式中,這位主持界的大姐大即使不用講話也能輕易吸引觀衆的眼球。近日,在華盛頓白宮舉行第33屆美國肯尼迪中心榮譽獎頒獎晚宴上,這位享譽全球的脫口秀女王身穿一件白色爆乳低胸裝與披頭士成員保羅·麥卡特尼一起接受美國總統奧巴馬的授勳。由於奧普拉儀式中的造型惹火,觀衆的焦點很輕易地就集中在了她的身上。

She was joined by Beatle Paul McCartney, dancer-choreographer Bill T. Jones, country singer Merle Haggard and Broadway composer Jerry Herman.

據悉,當晚共有5位在藝術方面有傑出貢獻的人士獲獎。得獎人分別爲:脫口秀女王奧普拉·溫弗瑞、前“披頭士樂隊”主唱保羅·麥卡特尼、鄉村歌手梅爾·哈格阿德、百老匯作曲家傑瑞·赫爾曼以及舞蹈家比爾·T·瓊斯。

President Barack Obama says the five men and women who were chosen to receive this year's honours have 'given the nation the extraordinary gift of the arts.' Although each one has what the president says is a 'staggering amount of talent,' Obama said they aren't being recognized for their careers as great lyricists, songwriters, dancers or entertainers. Instead, he said,they are being celebrated for their ability to bring people together.

美國總統奧巴馬給予這5位傑出人士極其高的評價,說他們在藝術方面有高水準的天賦。總統奧巴馬說:“這五位明星不管是作曲、寫詞還是主持界的當家花旦,都在各自的藝術領域閃耀着卓越光芒,更重要的是,他們有獨特的魅力和能力將普通老百姓緊密相連,使我們更清楚地認識自己。”

Obama also made fun of Paul McCartney, saying he had become 'something of a regular here in the White House' and declared it the 'thrill of a lifetime' that he sang Beatles song 'Michelle' to first lady Michelle Obama earlier this year. Obama said McCartney joked afterward that he was worried the performance would make him the first man to get punched while receiving the award. 'I will say he was a little emotive,' Obama said. 'You have nothing to worry about. I just recovered from my last tussle on the basketball court.'

在授勳儀式上,奧巴馬自嘲並拿前披頭士成員保羅·麥卡特尼對他歌聲的評論“幽默了一番”。因爲奧巴馬在白宮經常聽披頭士的歌曲,年初的時候就大展歌喉唱了一曲披頭士的歌曲《邁克爾》給第一夫人米歇爾聽。保羅知道後還開奧巴馬的玩笑,擔心他因“歌唱表現欠佳”被米歇爾掄拳相加。奧巴馬卻十分善解人意的說:“我纔不怕,上禮拜我在籃球場上的英勇負傷早恢復了!”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章