英語閱讀雙語新聞

奧巴馬白宮第一年:體重略降頭髮變白

本文已影響 2.25W人 

Barack Obama has conceded that he has lost a bit of weight and got somewhat greyer during his first year as US president, but said he remains healthy despite the relentless demands of his job.

"This has been an extraordinary year, less for me than for the American people: two wars, worst financial crisis since the Great Depression," Mr Obama told NBC television.

"I would be lying if I said that, you know, those aren't some weighty questions that I carry around on my shoulders every day," he said.

The tall US leader said that his recent apparent weight loss is in line with what has always been.

奧巴馬白宮第一年:體重略降頭髮變白

"My weight fluctuates by 30 pounds – it has for years," he said in a one of several interviews given shortly before departing for Seoul, the last leg of his weeklong Asia trip.

"I'm still wearing some of the same stuff I did when I got married 17 years ago," he said.

"My hair's gotten a lot greyer, there's no doubt about that, but I'm not sure that's (not) just because I was about the age where my hair was going to start getting grey."

Despite the challenges of this first year in the White House, "I think we've dealt with them well, and I'm confident that a lot of the work that we've done is going to be paying off," Mr Obama said.

日前,美國總統巴拉克•奧巴馬坦稱自己上任一年來體重降了點,頭髮也白了些,但他稱,儘管工作壓力很大,但他仍然很健康。

奧巴馬在接受NBC電視臺的採訪時說:“過去的一年對於我,特別是對於美國人民來說是非同尋常的一年:兩個戰爭,以及自大蕭條以來最嚴重的金融危機。”

他說:“如果我說,我每天面臨的這些問題都沒什麼大不了的,那大家也不會相信。”

這位高個子美國領導人稱他近來體重明顯下降是正常現象。

奧巴馬在即將動身前往首爾之前接受採訪時說:“我的體重會上下波動30磅——這麼多來一直如此。”首爾是他爲時一週的亞洲之行的最後一站。

他說:“現在我還穿着17年前結婚時穿的一些衣服。”

“我的頭髮白了很多,這是顯而易見的,但我不確定這是否只是因爲我到了長白頭髮的年齡。”

儘管在白宮的第一年遇到很多挑戰,但奧巴馬說:“我認爲我們處理得很好,我相信我們所做的很多努力都會得到回報。”

Vocabulary:

leg:a stage of a journey or course 一段旅程

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章