英語閱讀英語閱讀理解

故宮養心殿正式啓動修繕工作

本文已影響 4.49K人 

The Palace Museum starts official renovation on Yangxin Dian, or the Hall of Mental Cultivation, in the Forbidden City last Monday, a building where emperors of the Qing Dynasty (1644-1911) resided and handled state affairs.

上週一,故宮博物院正式啓動對紫禁城內養心殿的修繕工作。養心殿是清朝皇帝居住和處理政務的場所。

Yangxin Dian, or the Hall of Mental Cultivation, is one of the most intriguing palaces in the Forbidden City. Starting in the Yongzheng period, Yangxin Dian was a political decision-making center in the Qing Dynasty and the residence of eight Qing emperors.

養心殿是紫禁城中最引人入勝的宮殿之一。從雍正時期開始,養心殿就是清代的政治決策中心和八位清代皇帝的居所。

The palace had been closed two years and eight months before the official renovation started.

在正式啓動修繕工作前,養心殿已“閉門謝客”兩年零八個月了。

故宮養心殿正式啓動修繕工作

According to museum curator Shan Jixiang, during this period the museum had conducted systematic training with 275 craftsmen, covering detailed skills for ancient architecture construction and traditional repair techniques.

據故宮博物院院長單霽翔介紹,在此期間,故宮博物院對275名工匠進行了系統培訓,包括古代建築施工的精細技術和傳統修復技術等。

116 craftsmen passed the selection test, and serve as the main force for the renovation of Yangxin Dian.

通過選拔考試的116名工匠是養心殿修復工作的主力軍。

The renovation of Yangxin Dian is part of an overall renovation project of the Palace Museum, the largest scale since 1911.

養心殿的修繕工程是故宮博物院整體修繕工程的一部分,這是自1911年以來規模最大的修繕工程。

It is scheduled to finish in 2020 when the Forbidden City welcomes its 600th birthday.

按計劃,養心殿的修繕工作將於2020年完工,屆時紫禁城也將迎來其600歲生日。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章