英語閱讀英語閱讀理解

贏得老闆青睞的8個簡單方法

本文已影響 5.57K人 

Winning you. boss' favor isn't so hard to do.
贏得老闆青睞並沒有那麼困難。

And it's not about kissing up by complimenting their new haircut or volunteering for every single new assignment.
討好老闆也並不是簡單地讚美他們的新發型,或者志願完成每一個新任務。

Instead, it's about figuring out what they want from you and being strategic in making them feel good.
而是弄清楚他們想從你這裏得到什麼,有策略地讓他們感覺良好。

To help you ingratiate yourself with your manager, we consulted both scientific research and expert opinion. Read on for the eight most compelling insights we learned.
爲了幫你討得老闆歡心,我們求助於科學研究並諮詢了專家意見。繼續閱讀,來了解下我們從中獲得的8個深度觀點。

贏得老闆青睞的8個簡單方法

to work early
1.早一點到單位

Research from the Michael G. Foster School of Business at the University of Washington suggests that employees who get into the office early are generally perceived by their managers as more conscientious and receive higher performance ratings than employees who arrive later.
華盛頓大學Michael G. Foster商業學校的研究表明,老闆通常會認爲較早到達辦公室的員工勤勉肯幹,給他們的績效評價也要比隨後到達的員工高。

for advice
2.尋求建議

Research from Harvard Business School suggests that asking for advice doesn't make you look stupid — it can make you seem more competent, which is presumably how you want your boss to see you.
哈佛商業學校的研究表明,尋求建議並不意味着你比別人笨,它反而能使你看起來更稱職。這正是你想要老闆看到的。

When you ask for advice, you're validating the person's intelligence and experience, so they feel good about you in turn.
因爲在尋求建議時,你襯托了他們的聰明睿智和經驗豐富,所以反過來,他們對你印象也不錯。

ge up
3.和上司保持高度一致

"Managing up" is a term for learning what your boss really cares about and making sure you deliver on that.
“和上司保持高度一致”是一個術語,指了解老闆真正的關注點,並確信你是在朝着這個方向努力。

It's about helping your manager look great to his or her manager. And ultimately by doing that you're going to position yourself better for success.
它也是要你幫助上司,讓他的上司對他印象不錯,這樣最終也會使你走向成功。

stretch goals
4.設定有挑戰性的目標

Leadership-development consultancy Zenger/Folkman spent more than five years collecting upward of 50,000 360-degree evaluations on more than 4,000 individual employees.
領導力開發諮詢公司Zenger/Folkman花費了5年收集了針對4000人的評價,這些評價高達50000份而且是360度全方位的。

According to their findings, there's one behavior that can make employees stand out (to their boss and the rest of their coworkers): Setting stretch goals.
根據他們的研究結果,有一個行爲可讓員工從其他同事中脫穎而出,那就是:設定有挑戰性的目標。

attention to detail
5.注重細節

If you consider yourself more of a big-picture person, you'd best start attending to the small stuff, too.
如果你認爲自己更有大局觀,那麼最好從小事入手。

Ryan Holmes, CEO of Hootsuite, wrote in a LinkedIn post that at his company, "even what seems like a small technical glitch can end up affecting a lot of clients in a short period of time. An employee who can be trusted to catch such small errors truly begins to stand out among the crowd."
Hootsuite的首席執行官Ryan Holmes在其公司領英網站的帖子上寫到:“即使是一個看起來很小的技術故障,最終也可能會在很短的時間內影響到很多客戶。能處理這些小故障、值得信賴的員工,將會開始在人羣中嶄露頭角。“

'thanks'
6.表達“感謝”

Expressing gratitude for your boss' feedback — even if it's negative — can make them feel warmer toward you.
即使老闆的反饋是負面的,也要表示感謝,這會使他們感覺到你很貼心。

When the partners weren't grateful, the supervisors whose competence had been threatened were more likely to respond by denigrating those partners, saying they were unintelligent, incapable, and incompetent. You might say gratitude prevented the threatened supervisors from acting like jerks.
當合作夥伴沒有心懷感激時,能力受到質疑的主管最可能的反應就是貶低他們,會說合作夥伴多麼不明智、沒能力而且不稱職。可以說,表達感激將能避免受到威脅的主管反應過激。

a vacation
7.休假

Of course, that doesn't mean taking a vacation directly causes you to get a promotion — it could be the case that better workers feel they're more entitled to a vacation.
當然,休假並不意味着你可以直接獲得升職機會。可能的情況是,優秀的員工覺得他們更有權利去享受假期。

k up
8.說出來

Got an opinion? Don't hide it from your coworkers.
有想法?不要對同事們隱瞞。

Don't be afraid of looking stupid, either. As Lyons said, you should "never be afraid to pitch an idea; we all have good ones, and we all have bad ones."
也不要害怕會看起來很蠢。正如Lyons所說,你應當“從不害怕有新想法;因爲人人都有好的方面,也有壞的方面。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章