語言學習俄語學習

俄語中表達“完全、十分”的詞只知道“совсем”可不行!

本文已影響 2.09W人 

cовсем意爲“完全”、“十分”,無論是在口語中還是文章中的使用頻率都很高,它的近義詞也有很多。

padding-bottom: 67.5%;">俄語中表達“完全、十分”的詞只知道“совсем”可不行!

但是你知道各種“完全的”它們的區別及用法差異嗎?一起來學習一下吧!

1、cовсем 完全;徹底;一點也不

表示行爲或性質、狀態達到極致。可與否定詞連接,可搭配形容詞、動詞、副詞以及名詞。

例:

Cовсем забыл.

全忘了。

Дом совсем готов.

房子完全蓋好了。

 

2、вполне 十分;完全;足夠

多用於說明事物性質,用於肯定意義,常搭配形容詞、副詞、動詞。

例:

вполне вероятно

很有可能

вполне доволен

十分滿意

вполне согласен с кем

完全同意…的意見

 

3、полностью 完全;徹底;充分

表示行爲很徹底、充分,多與表示有明顯結果的動詞搭配。

例:

полностью сделать

完全做完

прочитать статью полностью

通讀一遍文章

 

4、вконец <口>完全;全然;到極點

常見於口語,可用做插入語,表示“徹底”“到極點”。

例:

вконец разочароваться

完全失望

Ты что, вконец охерел?!

你真瘋了?!

 

5、целиком 完全、全然;整個的、全部的

表示完整的,整個的。將事物作爲整體對待。

例:

целиком снять квартиру

租整套公寓

проглотить кусок мяса целиком

把一塊肉整個吞下

 

6、вовсе 完全;絕對;根本

常與否定詞не連用,多用於口語。

例:

вовсе не похож

完全不像

Я вовсе этого не сказал.

我根本沒有說過這話。

Я вовсе не то говорю.

我說的完全不是那個意思。

 

7、совершенно 完全的;完善的;根本的

常見於口語,除表示“完全”外,其還具有“完美的”“極好”等意義,因此可以用來表示誇讚。

例:

Сказано совершенно верно!

說的完全對!

Вы совершенно правы!

您完全正確!

 

8、абсолютно 完全的,絕對的

強調“絕對性”,既可用於日常用語也可見於科技語體。

例:

Это абсолютно невозможно.

這絕對不可能。

абсолютно-прозрачное тело

絕對透明體

 

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀