語言學習韓語學習

韓國文學廣場:死水 — 雜詩

本文已影響 1.6W人 

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

ing-bottom: 75%;">韓國文學廣場:死水 — 雜詩

고인 물

死水

이것은 절망의 고인 물 웅덩이 , 산들바람에도 잔물결조차 일지 않는다. 차라리 고물 쇠붙이를 집어 던지거나, 아예 네가 먹다 남은 음식찌꺼기를 그곳에 뿌려라.

這是一溝絕望的死水,清風吹不起半點漪淪。不如多扔些破銅爛鐵,爽性潑你的剩菜殘羹。

어쩌면 구리 조각 들은 푸르게 비취로 변하고, 쇠 깡통에 몇 조각 복숭아 꽃을 수놓을지 모른다; 그 위에 기름으로 한 겹 비단을 짜게 하면 곰팡이는 거기에 구름 노을들을 피워낼지도 모른다.

也許銅的要綠成翡翠,鐵罐上繡出幾瓣桃花;在讓油膩織一層羅綺,黴菌給他蒸出些雲霞。

고인 물을 발효시켜 한 도랑 푸르른 술로 만들면, 진주 같은 흰 거품이 가득히 떠있는데; 작은 진주들의 웃음 소리는 큰 진주로 변하지만, 또 술을 훔치는 얼룩모기에 의해 깨물어 부숴진다.

讓死水酵成一溝綠酒,漂滿了珍珠似的白沫;小珠們笑聲變成大珠,又被偷酒的花蚊咬破。

그러면 절망의 고인 물 웅덩이는, 얼마쯤 선명함을 자랑할 수 있다. 만약 청개구리가 외로움을 참지 못하면, 또 고인 물이 노래 부른다고 할 수도 있다.

那麼一溝絕望的死水,也就誇得上幾分鮮明。如果青蛙耐不住寂寞,又算死水叫出了歌聲。

이것은 절망의 고인 물 웅덩이, 이 안은 절대로 아름다운 곳이 아니다. 차라리 추악함이 개간하도록 하여, 그가 어떤 세계를 만들어낼지 두고 볼 것이다.


這是一溝絕望的死水,這裏斷不是美的所在,不如讓給醜惡來開墾,看他造出個什麼世界。

 詞 匯 學 習

진주:珍珠 ,真珠 。

그녀는 목에 진주 목걸이를 걸었다.

她戴了一串珍珠在她的脖子上。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章