語言學習日語學習

這個意思用日語如何表達

本文已影響 2.46W人 

大家知道嗎?“上頭”本指喝酒以後引起的頭暈、頭疼等症狀。而現在這個詞作爲網絡流行語,還可以用來形容某一事物讓人產生衝動、驚訝、激動等情緒,或者是對某事物着迷的一種狀態。那麼用日語表達上頭的意思該怎麼說呢?

ハマる

直譯:熱中,入迷,迷上等意思。

例如:

テレビゲームにはまる。

熱中於電子遊戲

夢中になる

直譯:熱衷,入迷,沉醉;忘我;不顧一切。

沒頭する

直譯:埋頭,熱衷於一件事

例如:

映畫に夢中になる。

看電影(看得)入了迷。

仕事に夢中になる。

埋頭(專心一意地)工作。

遊びに夢中だ。

專心致志地玩兒;悶頭兒玩兒。

熱中する

直譯:熱衷,專心致志

例如:

仕事に熱中する。

埋頭工作。

女に熱中する。

迷戀女人。

心を奪われる

直譯:心被奪走了,入迷,全神貫注於

例如:

彼女の美しさに、男性誰もが心を奪われた。

每個男人都爲她的美貌所傾倒。

ルーブル美術館では、「ミロのビーナス」「モナリザ」などの名作の數々に心を奪われた。

我在羅浮宮中,爲《米羅的維納斯》,《蒙娜麗莎的微笑》等爲數衆多的名畫傾倒。

美しい景色に心を奪われた。

被美麗的景色迷住了。

止まらなくなる

直譯:停不下來

例如:

売れ過ぎて,笑いが止まらなくなるかもしれませんよ。

賣得太好了,可能會笑個不停哦

たまらない/~てたまらない

直譯:忍不住,受不了,不得了;...得不得了...;非常...

例如:

最新デジカメが欲しくて欲しくてたまらない。

我非常非常想要一臺最新的數碼相機。

這些日語表達知識大家都瞭解清楚了嗎?大家對於自己的日語學習有更好的思路了嗎?如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。

ing-bottom: 60.71%;">這個意思用日語如何表達

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章