日語中如何表達“不僅而且”的意思
你會覺得日語語法知識點很瑣碎嗎?學習日語的時候可能會遇到類似的意思有很多種語法可以表達,因此學會將意思差不多的語法總結在一起並且區分開來是非常重要的。那麼今天就讓我們啦一看一下日語中表示的“不僅...而且...”的語法吧。
01
~上に
解釋:“不僅...而且...”;“既...又...”,表示累加、遞進,多用作書面語。
接續:名詞+の、である+上に
形容動詞+な/形容詞/動詞+上に
例句:
◆あの女は女優である上にアイドルである。
那個女人既是演員,也是偶像。
◆學校の食堂の料理はおいしい上に、値段も安い。
學校食堂的菜不僅美味,價格也便宜。
02
~だけで(は)なく/だけじゃなく
解釋:“不僅...而且...”;“不僅...也...”,表示累加。
接續:動詞、形容詞簡體/名詞/形容動詞+な+だけでなく/だけじゃなく
例句:
◆彼は日語が上手なだけじゃなく、英語もぺらぺらだ。
他不僅日語好,英語也很流利。
◆その歌は**だけでなく、世界中で歌われている。
那首歌不僅在**,還在世界各地傳唱。
03
~に限らず
解釋:“不僅...也...”;“不論...都...”,表示不只限於前項範圍,後項的情況也一樣。
接續:名詞+に限らず
例句:
◆女性に限らず、男性もその歌手が好きだ。
不僅是女性,男性也喜歡那個歌手。
◆何事に限らず、公明正大でなければならない。
無論做什麼事,都要光明正大。
04
~のみならず
解釋:“不僅...而且...”;“不僅...也...”,表示強調範圍的擴大,多用作書面語。
接續:動詞、形容詞簡體/形容動詞詞幹/名詞+のみならず
例句:
◆環境問題は**のみならず世界の問題である。
環境問題不僅是**的問題,也是全世界的問題。
◆抗議デモに參加したのは學生のみならず、多くの社會人もいた。
參加示威抗議的不只有學生,也有許多社會人。
05
~ばかりか
解釋:“不僅...而且...”;“不但...還...”,表示後項的程度超過前項,後項一般不接表示命令禁止的句子。
接續:用言/體言連體形+ばかりか
例句:
◆そのうわさは、クラスメイトばかりか、先生にまで広まっている。
那個傳聞不僅班裏的同學知道了,甚至還傳到了老師那裏。
◆彼女は、現代語ばかりか古典も読める。
她不僅能看現代文章,也能看古典文學。
06
~に加えて/に加え
解釋:“不僅...而且...”;“...加上...”,表示在前項的基礎上再加上後項。和「~上に」意思基本相同。多用於書面語。
接續:名詞/形式名詞(こと/の)+に加えて/に加え
例句:
◆電気代に加えて、ガス代までが値上がりした。
電費再加上天然氣費都漲價了。
◆目標を達成するには自分で行動する事に加え、他人のサポートも必要です。
爲了達成目標,除了自己行動之外,還需要他人的支持。
這些內容