《天赋异禀》S2E3追剧笔记
《天赋异禀》第二季第三集讲述了雷鸟和闪烁按伊凡洁琳指示找到尔格,他向闪烁透露核心集团的行动,但作为补偿,闪烁作为他在地面世界的耳目。
里德驾车途中异能觉醒导致意外,劳伦误会里德故意隐瞒自己的变种人身份而感到愤怒。里德向凯特坦诚奥托抑制自己异能的事。
医生说要依靠交食的异能方可治疗晨曦。瑞瓦为稳住北极星而让布谷鸟姐妹找来交食。交食在核心集团总部与妻女重逢,但晨曦状态刚稳定就被勒令离开。交食愤怒之下成功抵抗布谷鸟姐妹的念力,但不敌瑞瓦。交食负伤,并扬言向核心集团报复……
1、get skin in the game
短语:
字面意思理解get skin in the game直译是和游戏有肌肤接触,即真正参与其中。任何一件事,旁观者和参与者的体会是不一样的,而真正参与其中的人,也就是get skin in the game的人。
例句:
I hope I can get skin in the game about the group activity.
我希望我能真正参与到小组活动中去。
例句:
2、drive sb into early grave
短语:
drive sb into early gave的意思是把某人早早逼进坟墓,即把某人早早害死。
拓展:
drive这个词除了有开车的意思以外,它还有其它丰富的表达。
1、drive sb. adj/to do sth.驱使、导致某人处于某种状态,尤其指极端状态。
strong lonliness drove him crazy.
强烈的孤独快要把他逼疯。
2、drive at 表示suggest(暗示、意指),一般用于进行时。
I can't guess what are you driving at.
我猜不到你的用意何在。
3、drive sb. on drive有驱使的意思,衍伸为教唆、煽动他人.
He drove her on to commit a crime.
他教唆她去犯罪。
3、get my head right
短语:
get your head right直译是使你的头脑清晰,当某人神志不清或无精打采时,脑子是片空白的。所以get your head righ可以译为振作起来;get your head right for sth就是了解某事的意思。
例句:
You have better to get your head right for what you are going to do.
你最好对你将要做的事有个清楚的认识。