口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第2074期:民航局強化國際航班管理嚴防境外疫情輸入

本文已影響 1.54W人 

【背景】

3月12日,民航局召開3月例行新聞發佈會,民航局飛標司司長朱濤在發佈會上表示,當前,嚴防境外輸入已成爲我國疫情防控工作面臨的重大挑戰。民航局落實分區分級差異化安全管控要求,嚴防境外疫情通過國際航線輸入。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

China's civil aviation authority is stepping up measures to prevent novel coronavirus cases from being imported from other virus-hit nations via international flights, as the outbreak slows within the country but picks up speed across the world.

中國民航局正在加緊採取措施,以防止新冠病毒病例通過國際航線從其他疫情嚴重國家入境,目前中國國內疫情有所減緩,但境外疫情卻在加速擴散。

【講解】

novel coronavirus cases是新冠病毒病例;virus-hit nations是疫情嚴重國家。
民航局飛行標準司(flight standard department)司長朱濤週四表示,民航局與外交(foreign affairs)、海關、公安(public security)、衛健、移民等部門和北京市等有關地方協同配合,強化國際航班管理(strengthen the management of international flights),織密織牢聯防聯控網絡,嚴防境外疫情通過國際航線輸入。
他表示,運輸航空公司、機場要加強通風(ventilation)、消毒(disinfection)、垃圾處理等措施,以確保乘客的乘客的安全出行(ensure safe travel for passengers)。
他說,民航局先後下發了三版疫情防控指南,將航班劃分爲高、中、低三級風險。對低風險航班,根據需要進行體溫檢測(take the temperature),採取佩戴一次性醫用口罩(face masks)、機艙設置應急隔離區(emergency quarantine zone)等適當措施,保障國際國內人流、物流暢通。
對高風險航班(high-risk flights),儘可能減少機上服務流程(minimize cabin service),全面提升機組防護級別(ramp up protection efforts for all crew members),對旅客進行分區管理,發現可疑旅客即安排其在隔離區就座,並及時通知目的地機場。
朱濤表示,因爲面臨着輸入病例(imported cases)的挑戰,民航局將首都機場3號航站樓(Terminal 3)D區設置爲集中接受重點國家和地區進港航班(inbound flights)的處置專區(special zone),分區分類、精準實施旅客和行李的集中轉運。
旅客經由海關進行測溫(body temperature screening)等檢疫排查,邊檢辦理入境手續。
朱濤指出,針對韓國、日本和伊朗新冠肺炎疫情爆發態勢,第一時間致函韓國、日本、伊朗民航主管部門(aviation authorities),將我國發布的航空公司和機場防疫指南(guidelines for epidemic prevention and control)提供給其參考。
此外,中國民航還進一步加強與國際民航組織(International Civil Aviation Organization)的合作,推動國際民航組織完善全球民航共同應對疫情的國際標準和指導材料,指導各國民航以統一的技術標準(unified technical standards)應對突發公共衛生事件(public health emergency)。

這句話怎麼說(時事篇) 第2074期:民航局強化國際航班管理嚴防境外疫情輸入

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀