說法話茬第370期:dear還是high?
各位親愛的可可網友們,歡迎您走進我們今天的《說話話茬》教室。
今日課題:The price of this ring is dear.
課題詳解:這個句子是什麼意思呢?我們非常熟悉dear這個詞了,my dear(我的甜心寶貝),dear me(天啊)。從這2個短語都可以看出dear有不同的意思。確實如此,那麼我們先來熟悉dear這個詞的另外的一個意思和用法。Dear在這句話中相當於“expensive(昂貴的)。例如:
Clothes are getting dearer.(衣服越來越貴了。)
That shop is too dear for me.(對我來說, 這家商店的價格太高了。)
還有一個短語是dear money,意思是money on which a high rate of interest must be paid (須付高利的錢)。
通過以上2個例句,我們可以看到句子的主語都是“具體的物件”,指“具體物件的便宜或者昂貴”。而我們的病句中的主語是price,不是“具體的物件”,當然就不能用dear了,可以用high。Price(價格)是個籠統的概念,本身沒有高或低之分,貴或便宜之分。因此,我們今天分析的病句的正確表述爲:
The price of this ring is high.
The ring is dear.
自我檢測:請將下面的中文句子翻譯爲英文。
1. [諺]不需要的東西最貴。
2. 一年中這個時候水果是很貴的。
答案將會在下回的學習中告訴您。我們今天的學習就到此結束了。
小編推薦:如果您在英語語法的學習上有任何疑惑的話,不妨加入我們的QQ交流羣,羣號爲:118644246,和我們的會員們一起分享您在語法學習上的煩惱和快樂,以及共同探討語法,遨遊在語法的世界裏。Welcome to join us. We are waiting for you.I am Juliet. See you next time.