口語英語口語英語學習方法

有關於描述怯懦的英語情景口語

本文已影響 2.64W人 

同學們不要太擔心英語怎麼學習不好,小編今天就給大家分享一下有關於英語情景對話,同學們有時間的一定要好好看看,希望會對同學們的英語有幫助。

ing-bottom: 100%;">有關於描述怯懦的英語情景口語

1

A: Did you see the expression on the criminal’s face when he testified in court?

B: Yes, his eyes looked so evil, it would raise anyone’s hair.

A: 你看到那個罪犯出庭作證時的表情了嗎?

B: 看到了,他的眼睛充滿了邪惡,簡直讓人毛骨悚然。

2

A: BOO!

B: Aaah! Don’t sneak up on me like that! You almost scared the life out of me!

A: 噓!

B: 啊!被這麼神不知鬼不覺地出現在我身邊!你差點把我的魂嚇沒了!

【語言點精講】

testify: 出庭作證。

raise one’s hair: 某事極其可怕,令人毛骨悚然。

boo: 噓,表示不滿、輕蔑或嚇唬別人時發出的聲音。

sneak up on: 偷偷靠近某人。

scare the life out of sb.: 嚇得靈魂出竅。形容極度害怕或者震驚。

1

A: That guy is the most yellow-bellied GI I’ve ever seen.

B: Yeah, he almost jumped out of his skin when they squeezed off the first shots.

A: 那傢伙是我見過的最沒種的士兵了。

B: 是啊,剛開火,他就嚇得魂都沒了。

2

A: That Jay is a henpecked wimp of a husband who lets his wife run all over him.

B: He’s always so uptight about making her angry.

A: It gives him goose bumps every time she calls his name.

A: 那個Jay是個怕老婆的沒用的傢伙,總被老婆欺負。

B: 他總是很緊張,生怕惹老婆生氣。

A: 每次他老婆一喊他,他就嚇得直起雞皮疙瘩。

【語言點精講】

yellow-bellied: 膽小的,膽怯的。

GI: 美國大兵,是Government Issue的縮寫。

jump out of one’s skin: 形容人極度驚訝或害怕,似乎到了靈魂出竅的程度。

squeeze off: 扣扳機射擊。

henpecked: 妻管嚴的,懼內的。

wimp: 懦弱的人;無能的人。

uptight: 緊張的,神經質的。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章