口語英語英語突破情景對話

迷你對話學地道口語第383期:要人:大人物

本文已影響 1.03W人 

特別聲明

ing-bottom: 133.33%;">迷你對話學地道口語第383期:要人:大人物

該文章中的迷你對話選自口語書籍,對話精講爲可可編輯編寫。

迷你對話

A: Do you know who the tall man is?

你知道那個高個男子是誰嗎?

B: I don’t know. But he must be a big shot.

不認識,但是他肯定是個大人物吧。

A: Why?

爲什麼這麼說?

B: Because everyone is trying to butter him up.

因爲每個人都在拼命地巴結他。

對話精講

第一、地道表達

【核心短語】a big shot

【解詞釋義】a big shot指的是a very important person,即要人,大人物,名人(尤其是指自負的人)等。

【典型範例1】He acts like a big shot, but he is just a small potato.

他行事象個大人物,但實際上他卻微不足道。

【典型範例2】I saw him there acting like a big shot.

我看見他在那兒活象個大人物似的。

【同意短語1】a big gun

【典型範例1】He became a big gun in scientific circles.

他成爲科學界的要人。

【典型範例2】I know of him. He's a big gun in the local politics.

我知道這人,他在本地政界是個舉足輕重的人物。

【同意短語2】a big wheel

【典型範例1】You can tell John is a big wheel, he rides in a limousine everywhere he goes.

你可以看出約翰是個大人物,無論去哪裏他都坐豪華轎車。

【典型範例2】He was the tough guy, the big wheel, who gave orders with the crack of a whip.

他是個硬漢,是個揮着鞭子發號施令的大人物。

第二、詞海拾貝

butter up:對......說好話,阿諛奉承......,巴結......

【典型範例1】I wish you'd stop trying to butter me up.

我希望你不要再恭維我了。

典型範例2】He tried hard to butter up the Mayor.

他拼命拍市長馬屁。

【典型範例3】If you can butter up your boss, he won't give you a hard time.

如果你能對老闆說逢迎,他將不會爲難你。

典型範例4】I know he tries to butter me up, but I don’t buy it.

我知道他想要拍我馬屁, 但我纔不吃那一套。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章