口語英語英語突破情景對話

迷你對話學地道口語第331期:溫柔可人

本文已影響 2.18W人 

迷你對話

ing-bottom: 133.33%;">迷你對話學地道口語第331期:溫柔可人

A: What happened to Nancy? She is all sweetness and light today.

Nancy怎麼啦?今天溫柔又可人。

B: She is going to get married.

她要結婚了。

A: No wonder! Who is the bridegroom?

怪不得。新郎是誰呀?

B: I don’t know.

不知道。

對話精講

地道短語

sweetness and light

1 解詞釋義

名詞sweetness的本義是“甜蜜,可愛”。此語是習語,意思是“溫柔可人”,但是經常用作反語,起到諷刺的作用。

2 支持範例

When he learned who I was he became all sweetness and light.

當他知道我是誰就變得溫柔了起來。

Long-distance romance over the Web is not all sweetness and light.

相隔萬里的網上戀愛並不都是甜蜜和輕鬆。

She' s all sweetness and light provided you' re doing what she wants.

只要順着她, 她是又和藹又講理。

The man suddenly dropped his threatening tone and became all sweetness and light.

這人突然一改威脅的口氣,擺出一副溫和而通情達理的樣子。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀