口語英語英語突破情景對話

"布朗尼加分"口語課堂:"忍"~"忍無可忍"

本文已影響 9.45K人 

的網友們大家好。漢語裏關於“忍”的成語或習語有不少。百忍成真,忍一時風平浪靜,等等。佛教也將“忍”推崇爲“衆妙之門”。不過,借用周星馳的電影臺詞來說,人總會碰到“忍無可忍;無須再忍”的時候。

padding-bottom: 54.06%;">"布朗尼加分"口語課堂:"忍"~"忍無可忍"

在之前的學習中,我們接觸過the last straw“壓倒駱駝的最後一根稻草”的用法。它表示即便事情雖小,但加在許多麻煩事情上,最終會讓人不堪忍受。今天我們再來看另外兩個習語。它們分別表示“強忍”和“忍無可忍”。

Bite the bullet 咬緊牙關;強忍痛苦

字面意思爲“咬住子彈”,這難度有多大大家可想而知。來看兩個例子。

A: I’ve decided not to quit the GRE exam.

我已經決定繼續參加GRE考試了。

B: But the exam is on the way. Do you have enough time to get prepared?

但是馬上就到考試時間了。你有足夠的時間準備嗎?

A: I know. But taking everything into consideration, I decided to bite the bullet.

我知道。但對所有因素做了全面考慮之後,我決定背水一戰,咬牙堅持住。

我們再來看一個例子:

The president asked the board to bite the bullet to the crisis 見補充. 董事長讓董事會咬緊牙關頂住這場危機。

有些時候,忍無可忍的時候可以反擊,有時候卻可能是忍到絕望,忍到不得不放棄了。

at the end of tether 實在沒轍了

tether本身就表示“忍耐的極限”。在忍耐極限的盡頭,也就是再也不可能繼續忍受了。

比如,一個疲憊的妻子忙碌一天之後對丈夫說:

You put the children to bed; I’ve been with them all day and I’m nearly at the end of my tether. 你讓孩子們上牀睡覺吧。和他們待了一天,我幾乎沒什麼耐心了。

They are at the end of their tether; another strain upon their business means bankruptcy for them. 他們已經到了山窮水盡的地步,他們的生意再經受一次擠壓就會破產。

一個小小的“忍”字裏有無窮深意,不過這要每個人自己體會和感悟了。好了,本期內容我們就到這裏。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章