口語英語實用生活英語口語

美語情景對話 第639期:Hospital Food 醫院飲食

本文已影響 3.5K人 

Todd: So, Barbara, we're talking about your time in the hospital. You were in the hospital for sometime. First of all, how long were you actually in the hospital?

託德:芭芭拉,我們來談談你在醫院的生活。你住了一段時間的院。你住了多長時間的院?

Barbara: Well, I was in two hospitals actually. At first, I was in a big hospital for three and a half weeks and I was on a drip for all of that time, and they didn't let me eat anything, and the first couple of days, they also didn't let me drink anything.

芭芭拉:嗯,其實我是在兩家醫院接受的治療。一開始,我在一家大醫院入院治療了三週半,那段時間我一直在打點滴,他們不讓我吃東西,前幾天的時候醫生甚至都不讓我喝水。

Todd: Whoa!

託德:哇!

Barbara: Yeah.

芭芭拉:對。

Todd: So you were on a drip… I'm sorry, how long?

託德:抱歉,你打了多長時間的點滴?

Barbara: Three and a half weeks.

芭芭拉:三週半。

Todd: Whoa! No solid food for three and a half weeks.

託德:哇!三週半沒有吃固體食物。

Barbara: No food for three and a half weeks.

芭芭拉:三週半沒有吃東西。

Todd: Man!

託德:天哪!

Barbara: Yeah, I was dreaming about my mother's cooking, and I was dreaming about roast chicken and roast lamb and man, the smells and the tastes came back to me, but there was no food.

芭芭拉:對,當時我夢到過我媽媽做的飯,還有烤雞和烤羊,我都能想起這些美食的味道,可是我不能吃東西。

Todd: But after like, say two weeks or something, does your body just get used to not having food?

託德:那兩週之後,你的身體是不是已經習慣不進食了?

Barbara: Yeah. Yes, it does. Definitely. And I lost a lot of weight, but actually I felt fine. Friends who came to visit me in the hospital were surprised and they were like, "Wow! Where's the rest of you?"

芭芭拉:對,沒錯。就是這樣。那段時間我瘦了很多,不過我感覺還好。來探望我的朋友走進病房看到我以後都特別驚訝,他們的反應是:哇!你怎麼瘦了這麼多?

Todd: You did lose a lot of weight. Actually, how much weight did you lose?

託德:你的確瘦了很多。你體重減了多少?

Barbara: I lost, well, I started losing weight because I was changing my diet just before I got ill. In the last eighteen months, I've lost twenty kilos.

芭芭拉:我生病以前已經開始改變飲食習慣,所以那時我就開始減輕體重。過去18個月以來,我瘦了20公斤。

Todd: Whoa! That's a lot.

託德:天哪!你真的瘦了很多。

Barbara: That is, indeed, yeah.

芭芭拉:沒錯,是的。

Todd: Twenty kilos… Wow! Well, you look great. You must feel great.

託德:20公斤……哇!你看起來很不錯。你一定感覺很棒。

Barbara: I feel much better. Actually I think sick with that was probably a good thing. It made me take stock and reevaluate things and get healthy.

芭芭拉:我感覺好多了。實際上,我覺得這麼看來,這場病可能對我來說是件好事。因爲它讓我全面審視自己,重新考慮現狀,變得更健康。

美語情景對話 第639期:Hospital Food 醫院飲食

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. come back to sb. 回憶起;回想起來;
例句He was also an MP — I'll think of his name in a moment when it comes back to me.
他當時也是一位國會議員,他的名字我得想一下才能記起來。
2. get used to 開始習慣於;
例句:I get used to looking after myself.
我已經習慣於照顧自己了。
3. lose weight 體重減輕;變瘦;
例句:She has been taking exercises to lose weight from day to day.
她每天鍛鍊來減肥。
4. take stock 作出整體估量;全面分析;
例句:I was forty, the age when people take stock and change their lives.
我已年屆不惑,到了該全面審視自己並改變生活的年齡了。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章