口語英語實用生活英語口語

中式英語之鑑:天網恢恢

本文已影響 1.88W人 

354. 天網恢恢,逃逸了兩年之久的罪犯終於落網了。

padding-bottom: 66.56%;">中式英語之鑑:天網恢恢


[誤] The web of God is so broad that the criminal who had been away for as long as two years was finally
caught.


[正] The mills of God grind slowly and the criminal who had been away for as long as two years was finally
caught.


:“天網恢恢”後面常省略“疏而不漏”,它是指法律的效力無處不在,犯罪分子必將受到懲罰。相同的意思,而英文卻用“上帝的磨碾得極慢(但卻很細)”來表達。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀