凱瑟琳升職記:表達不滿之你做得太過分了
本文已影響
2.11W人
【情景再現】
今天公司來了一位新同事,這位女孩雖然相貌平平,但工作很認真,也得到了Catherine的賞識。這卻引起了一個老員工的嫉妒,她就在背後說這個女孩的壞話,偶然被Catherine聽到了,Catherine就對她說:You have gone one step too far.
【小編的小喇叭】
You have gone one step too far.你做得太過分了。
one step too far字面意思爲“多走了一步”,也就是說:走得太遠了,其引申義即"做得太過分了“。也可以說是go too far。He's always been rather rude but this time he's gone too far. 他總是很粗魯, 但這次未免太過分了。
【英語情景劇】
Tom: I don't think the new comer can do the job. She looks like an idiot.
湯姆:我認爲那個新來的女孩做不好工作。她看起來像個傻瓜。
Shirley: You really need to shut up. You have gone one step too far.
雪莉:你真的該閉嘴了,你太過分了。