英語學習英語學習方法

provide與supply的用法區別

本文已影響 2.1W人 

兩者均可表示“提供”,常可作同義詞使用,主要注意它們在句型搭配方面的區別:

ing-bottom: 133.33%;">provide與supply的用法區別

  1. 關於 supply,比較以下句型:

我們爲他提供錢和衣服。

正:We supply money and clothes to him. (通常用介詞 to)

正:We supply him with money and clothes. (with 通常不省)

注:以上是最普通的表達,最爲人們所接受。以下兩類用法,儘管還有人反對,但在現代英語中也漸被接受:

學校爲學生提供教科書。

正:The school supplied textbooks for the students.

正:The school supplied the students (with) textbooks.

  2. 關於 provide,比較以下句型:

羊爲我們提供羊毛。

正:Sheep provides wool for us. (通常用介詞 for)

正:Sheep provides us with wool. (with 通常不省)

注:以上是最普通的表達,最爲人們所接受。以下兩類用法,儘管還有人反對,但在現代英語中也漸被接受:

村民們爲他們提供食物。

正:The villagers provided food to them.

正:The villagers provided them (with) food.

說明:按傳統語法,在 provide (supply) sb with sth 這一句型中,其中的介詞 with 不能省略,即兩者均不能接雙賓語;另外,在 provide sth for sb 與 supply sth to sb 這兩個結構中,要分別用介詞 for 和to。但是在現代英語中,以上兩條規則均未被完全遵循——不僅兩者後的介詞 with 有時可省略,而且兩者後用介詞 for 和 to 的場合有時也可混用。不過,建議初學者還是以使用傳統規範的英語爲好。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章