英語閱讀雙語新聞

這些事情對於女性來說意義非凡

本文已影響 1.78W人 

"Picking up my Kindle from the floor beside my bed because I fell asleep reading and plugging it into the charger for me." —Becky Moize, 30, Willows, California

“因爲我拿着Kindle閱讀書籍睡着了,所以他會從我的牀邊把它撿起來併爲我充電。”——貝基•莫伊茲(Becky Moize),30歲,來自加州威洛斯

"Filling a bowl with ice cubes in our freezer because I hate cracking ice cube trays. He calls them my 'princess cubes.'" —Megan Michael, 34, Camp Hill, Pennsylvania

“把裝滿冰塊的碗放到冰箱裏,因爲我討厭從冰格中取冰塊。他將其稱爲我的‘冰塊公主’。”——梅根•米歇爾,34歲,來自賓夕法尼亞州希營地

"Putting the toothpaste on my toothbrush and leaving it on the counter so it's waiting for me when I wake up. I know that sounds crazy but I really love it." —Daryl Lynn O'Connell, 50, Point Pleasant, New Jersey

“給我擠好牙膏,並放在梳妝檯上,這樣我醒來就直接刷牙了。我知道這聽起來很瘋狂,但我超愛的。”¬——達利爾•琳恩•歐康奈爾,50歲,來自新澤西州快樂點(Point Pleasant)

"Leaving me love post-it notes on the counter top. They're the first thing I see when I get home from work and always give me a warm fuzzy feeling." —Tamara Grand, 47, Port Moody, British Columbia

“在櫃檯上方留下愛我的字條。工作結束回家後映入眼簾的就是這充滿愛意的字條,總是讓我有種溫暖的感覺。”——塔瑪拉•格蘭德,47歲,來自英屬哥倫比亞穆迪港

"Keeping the period app on his phone so every month he knows exactly when to bring home chocolate, salty snacks or donuts. He's actually made me a cupboard specifically for my PMS cravings." —Amy Hilton, 35, Smithfield, Utah

“他在手機上安裝了大姨媽軟件,這樣每個月他就知道該何時給我買巧克力、鹹鹹的零食或甜甜圈了。事實上,他還準備了一個櫥櫃,專門放置大姨媽期間我想吃的東西。”——艾米•希爾頓,35歲,來自猶他州史密斯菲爾德

"Writing words of encouragement for my upcoming race in steam on my bathroom mirror." —Kris Olsen, Columbus, Ohio

“在我浴室的鏡子上,爲我即將面臨的賽跑寫下鼓勵的話語。”——克里斯•奧爾森,來自俄亥俄州哥倫布市

"Noticing I get really 'hangry' and bringing me Cheez-its or other small snacks, popping them into my mouth as I work. It's always made me laugh because I know he wants me to be happy (for his sake and mine)." —Sarah Spedding, 22, Lakeville, Minnesota

“意識到我真的很饞,然後會給我買Cheez-its或其它的零嘴兒,在我工作的時候,會喂到我嘴裏。這總會引我發笑,因爲我知道他想讓我開心(爲了他和我都好)。”——薩拉•斯佩丁,22歲,來自明尼蘇達州拉斯威利(Lakeville)

"Bringing me tea and breakfast, no matter what kind of morning we're having. His generosity transcends the ebb and flow of marriage moods." —Rebekah Borucki, 38, New Egypt, New Jersey

“爲我買茶和早餐,不管早晨的天氣如何。他的大度慷慨跨越了結婚情緒的低落和涌動時期。”——麗貝卡•博魯姬(Rebekah Borucki),38歲,來自新澤西州新埃及市

這些事情對於女性來說意義非凡

"Getting me something from the grocery store that wasn't on his list just because it reminded him of me." —Rebecca Gierok, 37, Burnsville, Minnesota

“會從雜貨店買一些他原本並沒想買的東西,只是因爲想到我纔買的。”——麗貝卡•姬若克(Rebecca Gierok),37歲,來自明尼蘇達州伯恩斯維爾市。

"Bringing home fresh flowers often enough that I don't run out. Plus, they are always my favorites because he knows just what I love." —Lynda Benson, 29, Sonoma, California

“總是在家裏還有鮮花的時候又買花給我。另外,鮮花是我的最愛,因爲他知道我愛什麼。”——琳達•貝森,29歲,來自加州索諾馬

"Gently waking me up, usually with a cup of coffee, so I don't have to be jolted awake by a loud alarm." —Elana Baldwin, 35, Cleveland Heights, Ohio

“通常會拿一杯咖啡輕輕的叫醒我,這樣我就不是被鈴聲震天響的鬧鐘給吵醒了。”——艾琳娜•鮑德溫,35歲,來自俄亥俄州克利夫蘭海茨

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章