英語閱讀雙語新聞

最好的兒童防曬霜

本文已影響 2.43W人 

The best children’s sunscreens

最好的兒童防曬霜

I think I was nine before I’d worn sunscreen, which is shocking when you consider I have the pallor of a floured bap. We’d travel for days in cigarette-smoke-filled cars to boiling French campsites where a good time was measured by the redness of one’s limbs and the number of freckles emerging on one’s face. No one worried much about the sun in the 1980s, and I’m concerned that what we’ve learned since isn’t habitually put into practice (eight in 10 people worry about skin cancers, yet more than 72% of us still got burned last year).

在擦防曬霜之前,我想我當時9歲,當你想到我有軟麪包卷麪粉般蒼白的臉頰時,這着實令人震驚。我們在充滿香菸兒的車裏已經旅行好幾天了,來到了激昂的法國營地,人們四肢的紅腫和臉上新長的雀斑表明他們在這裏玩的很開心。20世紀80年代,沒人會對太陽十分擔心,我擔心的是既然這並不是習慣性的付諸實踐(10個人中有8個會擔心皮膚癌,但去年超過72%的人仍然曬傷了),那麼我們學到了什麼?

I’ve been obsessive about protecting my children from the sun, not only because I don’t want them to burn, but also because I want them to see applying sun cream during warmer months as much a part of their daily routine as brushing teeth and washing hands (which I also have to nag them endlessly about, but still). And I’ve found that the product itself is crucial to my success. My kids (aged 11 and eight) make a fuss about anything smelly, greasy, sticky or visible, and wriggle away before I can sufficiently baste them.

我一直有保護我的孩子使他們免受太陽照射的強迫症,不止是因爲我不想要他們被曬傷,而且也因爲我想讓他們在溫暖的月份將塗抹防曬霜看成日常生活的一部分,就像刷牙洗手一樣(對此我還是要嘮叨他們,但仍然還是會不聽)。我也發現產品本身對我的成功至關重要。我的孩子們(11歲和8歲)對任何有臭味、油膩膩、黏黏的或看得見的東西都會小題大做,然後在我大罵他們之前就會脫身離開。

最好的兒童防曬霜

For years, I’ve carried the hugely practical pocket-sized tubes of Nivea Sun Kids SPF30 and Boots Soltan Kids Hypoallergenic Suncare SPF50 lotions (both £3, and both also available in full size). Their dimensions and portability mean they can be whipped out in seconds before anyone has time to complain.

多年來,我一直拿着十分實用的口袋般大小的妮維雅兒童防曬霜,防曬指數30和Boots Soltan兒童防過敏防曬乳液,防曬指數50(兩款都是3英鎊,每款都有各種尺寸)。它們的尺寸和便攜性意味着在任何人有時間抱怨前幾秒就能拿的出來。

No sunscreen replaces a good hat, though, and my children are never voluntarily without their Lucky Seven trucker caps, which they designed themselves online. They’re suitable for boys and girls alike, and fun to create, which encourages enthusiastic wear.

然而,沒有什麼防曬霜可以代替一款好的帽子,我的孩子們永遠不會主動不戴他們的幸運七卡車帽,這是他們自己在網上設計的。這款帽子男女通用,創造時也很有趣,這也會鼓勵孩子們充滿熱情的戴帽子。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章