英語閱讀雙語新聞

國資充實社保方案出爐 10%國有股權劃轉社保

本文已影響 9.22K人 

China will transfer some state assets, including shares of State-owned enterprises (SOEs) and financial institutions, to the country's social security funds as an aging society puts pressure on pension payments, a document released by the State Council showed.

國務院日前印發的一份文件顯示,隨着不斷老齡化的社會給養老金支付帶來壓力,我國將劃轉部分國有資產充實社保基金,劃轉範圍包括國有企業和金融機構的股份。

The transfer ratio will be 10% of the State-owned equity. The assets will be transferred to the National Council for Social Security Fund (NCSSF) and wholly State-owned companies, according to the document.

根據文件,劃轉比例爲國有股權的10%。這些資產將劃轉至社保基金會和國有獨資公司。

The NCSSF and local SOEs that receive the equity can earn dividends from SOE shares and have the right to disposal, but will not be involved in the management decisions of the companies, the document said.

該文件稱,承接劃轉的股權的社保基金會和地方國企可享有國有股權的分紅和處置權,但不會參與企業的管理決策。

國資充實社保方案出爐 10%國有股權劃轉社保

The recipients will, in principle, be subject to a three-year lock-up period before they can sell the transferred shares.

對劃入的股權,承接主體原則上要履行3年的禁售期義務。

Pilot programs on the transfer will start in 2017, with shares of three to five centrally supervised SOEs and two central financial institutions to be transferred.

劃轉試點項目將於2017年啓動,3至5家中央監管國企、2家中央金融機構的股份將進行劃轉。

Starting in 2018, the program will be expanded to more centrally supervised companies, with assets to be transferred in groups.

2018年起,試點項目將擴至更多中央監管企業,資產將分批劃轉。

The move will ensure the sustainable development of the country's basic pension insurance system, while also diversifying the capital structure of SOEs as part of an ongoing reform to improve SOE efficiency, the Ministry of Finance said in a statement.

財政部在一份聲明中稱,此舉將保證我國基本養老保險制度的可持續發展,同時作爲提高國企效能的改革的一部分,還將使國企資本結構多元化。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章