英語閱讀雙語新聞

中國將造海上核電站 助力核航母研發

本文已影響 1.68W人 

China will prioritize the development of a floating maritime nuclear power platform in the coming five years, in an effort to provide stable power to offshore projects and promote ocean gas and oil exploitation.

未來5年,我國將優先研發海上核動力浮動平臺,旨在爲海上工程提供穩定能源,推動海洋油氣資源開採。

The news was announced by Wang Yiren, vice director of the State Administration of Science, Technology and Industry for National Defense.

這一消息是由國家國防科技工業局副局長王毅韌宣佈的。

Wang said that Chinese authorities have already researched on relevant core technologies as well as the standardization of maritime nuclear power plants.

王毅韌表示,我國有關部門已開展相關關鍵技術和海上核電站標準的研究。

He added that the development of the facility is a crucial part of the country's five-year economic development plan, running through 2020.

他還表示,研發海上核電站是我國"十三五"(2016-2020年)經濟發展規劃的重要組成部分。

中國將造海上核電站 助力核航母研發

According to Wang, a diesel generator is currently the main power source for China's offshore operation and the daily lives of residents on the Nansha and Xisha Islands.

據王毅韌介紹,目前我國海上作業以及南沙、西沙羣島居民日常生活所需的能源主要依靠柴油發電機。

Diesel power is both inefficient and damaging to the environment. Developing a floating maritime nuclear power platform may solve these problems and facilitate the construction of larger vessels in the future.

柴油發電效率低且不環保,研發海上核動力浮動平臺或許可以解決這些問題,爲未來較大型船舶的建造提供便利。

China would not be the first country to employ floating nuclear power plants.

中國不是第一個使用浮動核電站的國家。

In the 1960s, the U.S. installed a nuclear reactor inside the hull of a freighter to provide electricity for the Panama Canal Zone. Ever since, nuclear reactors have been used on American and Russian ships to provide electrical power.

在20世紀60年代,美國在一艘船的船體上安裝了核反應堆,爲巴拿馬運河地區供電。從此之後,核反應堆就被用於美國和俄羅斯的船之上以提供電力。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章