英語閱讀雙語新聞

中國國企在歐洲大舉收購引發擔憂

本文已影響 1.41W人 

ing-bottom: 56.29%;">中國國企在歐洲大舉收購引發擔憂

China’s richest man says his country’s state-owned enterprises are short-termist and lack international management standards. Nevertheless, SoEs dominated a surge of Chinese investment into Europe last year, raising a series of questions over the suitability of China Inc as an owner of European corporate assets.

中國首富王健林表示,中國國有企業是短期主義者,並且缺乏國際管理標準。然而,中國國有企業引領了去年中國對歐洲投資的飆升,這引發了一系列關於中國企業是否適合擁有歐洲企業資產的疑問。

Self-made billionaire Wang Jianlin, chairman of Dalian Wanda Group and one of China’s biggest outward investors, criticised SoEs for being slow and lacking long-term overseas expansion strategies.

白手起家的億萬富翁王健林是大連萬達集團(Dalian Wanda Group)的董事長,也是中國最大的對外投資者之一。王健林批評中國國有企業行動遲緩,缺乏長遠的海外擴張戰略。

“The bosses of state-owned enterprises are unable to set long-term goals because their position will be replaced in two or three years,” Mr Wang told an audience at Oxford university last week. “Moreover, state-owned enterprises do not have international standards for their management systems, and have long cycles for their approval process,” he added.

王健林上週在牛津大學(Oxford)發表演講時表示:“國企老總無法制定長期目標,因爲他們在兩三年後就會被換掉。此外,國企管理體系缺乏國際標準,而且審批程序冗長。”

He cited an example. When bidding for a real estate project in London, Mr Wang said, he was given one week to complete or the asset would go up for auction, resulting in a higher price.

他舉了一個例子。王健林表示,在試圖拿到倫敦的一個房地產項目時,他只有一週時間來完成交易,否則資產將會掛牌拍賣,價格就會上升。

“I made the quick decision to go for it, signed the agreement and paid the cash in three days,” he said. “In a similar situation, it would have been very difficult for a state-owned enterprise to make that swift decision.”

他說:“我迅速決定拿下它,簽署協議並在3天內付了款。在類似的情況下,國有企業很難這麼快做出決定。”

His warning comes as new data show SoEs accounted for 70 per cent of a record

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章