英語閱讀雙語新聞

中國逐漸成爲英國最大移民來源

本文已影響 2.7W人 

ing-bottom: 62.88%;">中國逐漸成爲英國最大移民來源

Just one week ahead of David Cameron’s trade visit to China, the Office for National Statistics confirmed that, for the first time, Chinese citizens account for the largest group of migrants to the UK, with 40,000 coming to Britain in 2012 compared with 29,000 in 2010.

就在戴維?卡梅倫(David Cameron)對華貿易訪問前一週,英國國家統計局(Office for National Statistics)確認中國公民首次成爲移民英國人數最多的羣體,2012年進入英國的中國人有4萬人,相比之下2010年爲2.9萬。

China’s rise to top spot is partly because of India’s sharp decline – caused by steep falls in the number of Indian students coming to the UK to study. While Indian arrivals topped 60,000 in 2011 and 65,000 in 2010, the number has now fallen to 37,000 after a clampdown on student visas and Home Office rhetoric about cutting immigration from outside the EU.

中國升至移民人數榜首,部分是因爲印度移民人數出現了劇烈下滑,主因是到英國學習的印度學生人數劇烈減少。儘管2011年和2010年從印度移民至英國的人數分別以6萬人和6.5萬人位居第一,今年在英國收緊學生簽證及英國內政部宣稱要減少歐盟(EU)外移民人數之後,這一數字下跌至3.7萬人

The latest statistics show the number of visas being granted to Indian students has fallen 24 per cent.

最新統計數據表明,發給印度學生的簽證數量已下跌了24%。

China’s new dominance in the immigration table represents a partial success for the coalition, which has been striving to build links with the country. But critics urged ministers not to pursue new diplomatic ties at the expense of existing friendships.

中國在移民人數中新佔據的首要地位在一定程度上表明瞭英國政府的成功——這屆政府一直在努力加強與中國的聯繫。不過,批評者敦促政府官員不要以犧牲傳統友好關係爲代價培養新的外交關係。

Mark Hilton, head of immigration policy at business lobby London First, said there was a “worrying decline” in markets such as India. “While we must engage with new markets like China, we ignore our traditional ones – which remain much larger – at our peril,” Mr Hilton said.

商業遊說團體London First移民政策主管馬克?希爾頓(Mark Hilton)表示,印度這類市場出現了“令人擔心的下滑”。希爾頓表示:“儘管我們必須努力與中國這類新市場接觸,但如果我們忽略了依然大得多的傳統市場,那將是非常不利的。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章