英語閱讀雙語新聞

沃爾瑪將收購印度電商Flipkart Group控股權

本文已影響 3.12W人 

The famously frugal and focused Walmart Inc. is betting $15 billion on a much different kind of company: a sprawling Indian e-commerce startup that has burned through mountains of cash to try to conquer the country's online shopping market.

以節儉和專一著稱的沃爾瑪公司,將斥資150億美元押注一家業務風格迥異的公司:一家規模龐大的印度電子商務初創企業,該公司爲攻克印度在線購物市場已經少了很多的錢。

The deal for a roughly 75% stake in Flipkart Group is set to be announced as early as this week.

沃爾瑪打算收購Flipkart Group約75%的股份,這宗交易最早將於本週宣佈。

If the union works, it could provide India's leading online seller needed funds and traditional retailing expertise, while Walmart would be well-positioned for e-commerce in the world's second-most-populous nation.

如果成功結盟,Flipkart這家印度領先的電商企業將獲得資金和傳統零售專業技術,而沃爾瑪在這一全球第二人口大國的在線購物市場也將處於有利地位。

沃爾瑪將收購印度電商Flipkart Group控股權

Venture capitalists have long assumed India's internet economy will soon take off like China's, and they have pumped money into Flipkart.

風險投資家長期以來一直認爲,印度互聯網經濟很快會像中國一樣騰飛,爲此他們已經向Flipkart進行了注資。

The Bangalore company has used the funding in part to offer deep discounts to shoppers, subsidize shipping and pay for infrastructure, analysts say.

分析人士稱,總部位於班加羅爾的Flipkart已經利用所獲部分資金向購物者提供大幅折扣、補貼運費和支付基礎設施費用。

That move came as Inc. challenged Flipkart's position.

沃爾瑪上述舉動正值Flipkart的地位受到亞馬遜挑戰之際。

Last year, it raised $1.4 billion from Microsoft Corp., eBay Inc. and China's Tencent Holdings Ltd. in an investment that valued the firm at $11.6 billion, down from the $15 billion valuation it received during fundraising in 2015.

去年,微軟、eBay和中國企業騰訊控股在Flipkart的一輪融資中投資14億美元,此次融資對Flipkart的估值爲116億美元,低於2015年時的150億美元。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章