英語閱讀雙語新聞

伊萬卡買了棟新房子 看哭無數小白領

本文已影響 2.17W人 

Ivanka Trump and her husband Jared Kushner are both going to have prominent roles in her father’s administration. As such, it was up to them to find a good place in Washington DC to raise their budding family…

伊萬卡?特朗普及其丈夫賈瑞德?庫什納,將在其父親特朗普政府被委以重任。鑑於此,他們在華盛頓特區找一處吉宅來安置供養家人。

They purchased a house in the very exclusive Kalorama section of DC for $5.5 million in December. This beautiful new mansion will be the place the Trump-Kushner’s come home to after a hard day and just wait till you see inside.

去年12月,他們擲重金550萬美金在華盛頓克洛拉瑪地區購置一處房產。這座新建的府邸外觀和實用兼美,在繁忙的一天工作以後夫婦倆的好去處,好好帶你們看看其中玄妙

1. The house itself is a colonial style home that was once owned by Dan K. Rapoport and his wife Irina, a Latvian-born financier with extensive investments in Russia. The house’s exterior is indicative of the usual East Coast-style homes one sees along the Eastern Seaboard.

房屋的整個是殖民時期的風格,前一任主人是丹?拉波波特及其夫人伊琳娜拉脫維亞出生的資本家,在俄羅斯有許多投資。房子的外部是典型的東海岸風格,就是一度常見於東海岸的建築風格。

entrance

進門處

The elegant front door of the beautifully appointed manor house is lined with mirrors so that the First Daughter can put the final touches on her hair and makeup before she steps out for the evening or hosts a dinner with Washington’s who’s who.

主宅的優雅門廊裝飾有鏡子,這樣“第一女兒”就可以在臨近出門前整理衣冠和容裝一邊宴請或者接受華盛頓達官顯貴的邀約。

r

門廳

The mirrored wall on the right side of the foyer leads to the living room. Across from the door is the dining room, which greets guests as they come in. The beautiful dark wooden floors can be found all throughout the ground floor house, giving it a sort of rustic feel.

一面鏡牆在門廳的右側一直延伸到臥室。門對面是餐廳,可以在客人進門的時候來招呼他們。房子的整個地面鋪着漂亮的深色地板,給人一種樸素自然的感覺。

ng Room

餐廳

The elegant dining room, complete with gleaming, modern furniture set upon a very old-world style area rug will likely be the meeting place for many a Trump business partner or political ally.

優雅的餐廳,裝飾着亮麗的現代傢俱,地上還鋪有一塊老派的毯子,非常適合商業夥伴或是政治盟友的會見。

ng Room

客廳

The plush living room stands out a bit from the rest of the house. The furniture seems to be in a fairly modern style but feels almost dated. Ivanka will no doubt alter the room to more accurately suit her own tastes.

奢華的客廳和房子整個風格有些出入。傢俱看似現代風格但還是感覺有些老套。伊萬卡肯定會按照自己的喜好來重新佈置。

6. French Doors

法式門

The French doors of this bright and very open sun room give the place a sense of openness.

這些法式門讓家裏更明亮,太陽光使整個房間有明亮通透的感覺。

7. The family room

家庭室

The family room is the perfect place for the Trump-Kushner’s to spend time with their three young children. But Ivanka will most certainly need a TV in this room so the kids can watch some cartoons.

這個房間最合適兩夫婦和三個孩子一起共度美好時光。但是伊萬卡應該會需要一個電視機這樣三個孩子就能一起看卡通了。

nd Floor Kitchen

二樓廚房

This unique, glass-lined stairway leads up to the very modern and very clean second-floor kitchen. The large island and breakfast nook near the window are the perfect thing for a full five-person family.

獨特的玻璃樓梯通往二樓非常乾淨現代的廚房,佔地面積很大,早餐區域就在牀邊,適合五人的家庭用餐。

kitchen

開放式廚房

Along with the glass banisters, the kitchen has a very open feel. The stairway being so open allows the family to see downstairs through the glass and the shape of the room is perfect for the watchful mother who wants to cook and keep an eye on her children playing in the family room in the corner.

沿着玻璃樓梯,廚房更給人開放式的感覺。透明的樓梯可以看到樓下的情況以及整個房間的佈局。對於一邊做飯一邊要看着孩子的主婦來說實在心儀。

10. Unique Staircases

獨具風格的樓梯

The second staircase, which leads up to the bedrooms on the third floor, is lined with the same clear, glass banisters as those that surround the kitchen.

在二樓通往三樓主臥的樓梯,和通往廚房的樓梯是一樣的通透、玻璃扶手。

er bedroom

主臥

Obviously, this master bedroom is much more handsomely appointed for a man than a woman, but you can’t beat such a big space. Especially not when it has it’s own balcony and fireplace.

這個主臥一看就是男性的主臥,但是你還是會喜歡它的充足空間。值得一提的是,它還有自己的陽臺和壁爐。

12. Master Bathroom

主衛

This master bathroom is the perfect end-of-the-day hideaway for a busy businesswoman and her equally busy politician husband.

這間主臥對於忙碌一天的職業女性和同樣忙碌的政客丈夫,來提供最佳的放鬆。

13. Colorful Bedroom

多彩臥室

This guest bedroom will no doubt make the perfect room for Arabella, Joseph, or Theodore, one of the couple’s three children.

這間客房毫無疑問會被用作伊萬卡夫婦三個孩子要麼阿拉貝拉,要麼約瑟夫,或西奧多的臥室。

14. Home Office?

家庭工作室?

This bust-filled office was likely used as a home office of sorts for the house’s former owner. We can only guess what Ivanka will be using this space for. Perhaps as a library or a small home office for herself.

這個放滿物品的工作室像是之前的主人在家辦公用的。我們猜想伊萬卡會把這個地方用作一個圖書室,或者是她自用的一個辦公室。

15. Small Kitchen

小廚房

A small kitchenette on the ground floor allows the family to grab a quick snack without having to head all the way upstairs.

小廚房在一樓,供家庭成員吃零食或者吃快餐,而不需要再跑到樓上取用。

16. Basement Room

地下室

This basement room could serve as a perfect play room for the three Kushner kids. It could also be turned into a man-cave for Jared to retreat to after a busy week at the white house.

這個地下室可以成爲庫什納三個孩子的遊戲室。同樣它也可以作爲一個人造山洞,在結束白宮繁忙的一週供賈納德來進行休憩的場所。

伊萬卡買了棟新房子 看哭無數小白領

17. The Patio

露臺

Once the warm weather hits, this patio is going to be just that, a hit. It’s the perfect spot to have a nice garden party or simply sit outside to sunbathe and read.

一旦天氣轉暖,就需要這樣一個露臺,它是花園聚會的絕佳地點,或者哪怕就坐在外面進行日光浴和悅讀也不錯。

18. High Hedges

高圍欄

Speaking of greenery, a high-profile family like the Trump-Kushner’s might need to let these hedges grow a bit before moving in. With a family as famous as theirs, they’re going to need some pretty high, privacy hedges to shield them from the prying eyes of the paparazzi.

對於初出茅廬,而且比較高調的特朗普女兒一家,最好在搬進來以前等這些用作圍欄的綠植再長高一點。像他們這麼出名,需要這些屏障來保護隱私以免受到狗仔隊的偷窺。

19. Large Yard

大院子

The kids will be happy that their new home now comes with a big grassy backyard, perfect for rolling or running around in.

孩子們肯定很喜歡他們的新家,後院草坪覆蓋,最適合在上面翻滾跑步。

20. Great Veranda

大陽臺

The second-floor balcony outside of the master bedroom overlooks the whole neighborhood. In fact, the Obamas have moved into this area of DC as well. I wonder if they’ll bring Ivanka and Jared a jello mold when they finally move in.

二層陽臺在主臥的外面,可以俯瞰整個區景。事實上奧巴馬一家也住在華盛頓的這個地區。我想伊萬卡喬遷之喜的時候,奧巴馬一家會不會送他們夫婦一套果凍模具。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章